Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate really took » (Anglais → Français) :

It would be nice if Canadians could feel that open, honest debate occurred in this House and that the government really took into account the comments, the positive and creative criticism from the opposition, and would make some attempt to improve legislation.

Ce serait bien que les Canadiens aient l'impression que la Chambre a tenu un débat ouvert et honnête, que le gouvernement a réellement pris en considération les observations et les critiques positives et créatives de l'opposition et qu'il tentera d'améliorer le projet de loi.


That led to a behind-the-scenes debate that never really took place in the context of the agreement on services.

Tout cela a abouti à un débat larvé qui n'a pas vraiment eu lieu dans le contexte de l'accord sur les services.


To judge by the debate that took place a few hours ago, it is apparent that the European Union really is a global player in this field.

À en juger par le débat qui a eu lieu il y a quelques heures, il apparaît que l’Union européenne est vraiment un acteur mondial dans ce secteur.


We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.

Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nou ...[+++]


During this lengthy period an extensive debate took place in Community circles on the desirability of clarifying the nature of the agreement by separating those concepts which really concern support for society and the Greenland Government from the sections with genuinely fisheries-related content, in order to bring the agreement into line with the other fisheries agreements entered into by the European Union and, in addition, to tidy up the budget method so as to be able to produce an accurate picture of the Euro ...[+++]

Pendant cette longue période, un vaste débat a eu lieu au niveau communautaire sur l'opportunité de préciser la nature de l'accord en séparant les dispositions spécifiquement destinées à soutenir la société et le gouvernement groenlandais et les parties touchant uniquement la pêche. Le but était, d'une part, d'harmoniser cet accord avec les autres accords de pêche conclus par l'Union et, d'autre part, de rationaliser la technique budgétaire afin de disposer d'une vision correcte de la gestion financière de l'Union en tentant de supprimer quelques anomalies telles que le "poisson fictif".


Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 December.

Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien empêché le système d'être opérationnel à partir du 3 décembre.


Closure was forced upon the democratic principles of the House by the Liberal government before debate really took place on the Bill C-68 gun issue.

Le Parti libéral a fait fi des principes démocratiques de la Chambre en imposant la clôture à l'égard du projet de loi C-68, concernant les armes à feu, avant même qu'un débat ait vraiment eu lieu.


I would just like to say that the major debate over the cruise missile testing really took place 10 years ago.

En réalité, le principal débat sur les essais des missiles de croisière a eu lieu il y a 10 ans déjà.


Mr. Yvan Loubier: Mr. Audet, I don't think that the debate really took place two years ago, when Doug Young introduced his policy.

M. Yvan Loubier: Monsieur Audet, je ne crois pas que le débat ait vraiment été fait il y a deux ans, quand Doug Young a instauré sa politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate really took' ->

Date index: 2021-06-03
w