See, for example, Debates, February 14, 1983, pp. 22822-3; June 9, 1986, p. 14140. In doubtful cases, the Member is asked if he or she has heard the question, and the Chair accepts the word of the Member (see, for example, Debates, April 28, 1988, pp. 14942-3; June 9, 1998, p. 7890).
Voir, par exemple, Débats, 14 février 1983, p. 22822-22823; 9 juin 1986, p. 14140. En cas de doute, le Président demande au député s’il a entendu la question et il le croit sur parole (voir, par exemple, Débats, 28 avril 1988, p. 14942-14943; 9 juin 1998, p. 7890).