That explanation, howe
ver, did not end on Monday, because another element of that meeting that I believe to be very im
portant is that the debate on the French budgetary strategy, and the debate on the budgetary strategy of any other country, will take place, j
ust has it has been until now, within the framework of the Stability and Growth Pact, with France presenting a revised stability programme, which will be analysed by the Commi
...[+++]ssion and by the Council and it will be the ministers, meeting within the Council, in the Eurogroup and also within Ecofin, who will give their opinion on the programme of fiscal consolidation and adjustment presented by France.
Cette explication ne s’est toutefois pas arrêtée lundi, car un autre élément très important de cette réunion, selon moi, est que le débat sur la stratégie budgétaire française, et sur la stratégie budgétaire de tout autre pays, aura lieu, comme cela a été le cas jusqu’à présent, dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance. La France présentera un programme de stabilité révisé, qui sera analysé par la Commission et par le Conseil et il reviendra aux ministres, réunis en Conseil, à l’Eurogroupe et aussi à l’Écofin, de donner leur avis sur le programme de consolidation fiscale et d’ajustement présenté par la France.