Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate until monday " (Engels → Frans) :

I have therefore decided to exercise the discretion the standing orders afford to the Speaker and to hold over the debate until Monday, November 30 at 8.00 p.m.

J'ai donc décidé d'exercer le pouvoir discrétionnaire que le Règlement donne au Président et de reporter ce débat à lundi, le 30 novembre, à 20 heures.


In order to afford Senator Cools the opportunity to speak on this bill, I suggest we adjourn debate until Monday.

Pour que madame le sénateur Cools puisse prendre la parole sur ce projet de loi, je propose que nous ajournions le débat jusqu'à lundi.


Strategic goals and recommendations for the EU’s maritime transport policy until 2018 Report: Peter van Dalen (A7-0114/2010) Report on strategic goals and recommendations for the EU’s maritime transport policy until 2018 [COM(2009)0008 - - 2009/2095(INI)] Committee on Transport and Tourism Debate: Monday, 19 April 2010

Objectifs stratégiques et recommandations concernant la politique du transport maritime de l’UE jusqu’en 2018 Rapport: Peter van Dalen (A7-0114/2010) Rapport sur les objectifs stratégiques et les recommandations concernant la politique du transport maritime de l'UE jusqu'en 2018 [COM(2009)0008 - - 2009/2095(INI)] Commission des transports et du tourisme Débat: Lundi 19 avril 2010


I should like to address a plain question to Senator Poy, and then I will adjourn the debate until Monday for one reason, and Senator Corbin touched on it.

Je voudrais poser une question simple au sénateur Poy et ensuite, je vais ajourner le débat jusqu'à lundi pour une raison, et le sénateur Corbin l'a abordée.


Senator Lynch-Staunton: I wish to adjourn the debate until Monday in order to ensure that the dates the committee has in mind are satisfactory to our members on that committee, particularly since we have at least two caucus events this summer, one in September and perhaps one earlier.

Le sénateur Lynch-Staunton: Je désire ajourner le débat jusqu'à lundi afin que l'on s'assure que les dates prévues par le comité conviennent aux députés qui en font partie, étant donné que notre caucus organise au moins deux événements cet été, un en septembre et un autre qui aura lieu sans doute plus tôt.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am prepared to move the adjournment of the debate until Monday, but I made a commitment to my colleague Senator Fraser that I would speak today.

L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis prêt à proposer l'ajournement du débat à lundi, mais j'ai promis à ma collègue, le sénateur Fraser, que j'interviendrais aujourd'hui.


That explanation, however, did not end on Monday, because another element of that meeting that I believe to be very important is that the debate on the French budgetary strategy, and the debate on the budgetary strategy of any other country, will take place, just has it has been until now, within the framework of the Stability and Growth Pact, with France presenting a revised stability programme, which will be analysed by the Commi ...[+++]

Cette explication ne s’est toutefois pas arrêtée lundi, car un autre élément très important de cette réunion, selon moi, est que le débat sur la stratégie budgétaire française, et sur la stratégie budgétaire de tout autre pays, aura lieu, comme cela a été le cas jusqu’à présent, dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance. La France présentera un programme de stabilité révisé, qui sera analysé par la Commission et par le Conseil et il reviendra aux ministres, réunis en Conseil, à l’Eurogroupe et aussi à l’Écofin, de donner leur avis sur le programme de consolidation fiscale et d’ajustement présenté par la France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate until monday' ->

Date index: 2021-04-26
w