Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debates have revolved » (Anglais → Français) :

A large part of the debate has revolved around questions that have already been superseded by the establishment of a sensitive balance between the producers of original and generic medicines in the recent revision of European pharmaceutical legislation, questions such as ‘Who will get more?’ and the like.

Une grande partie du débat s’est centré sur des questions déjà résolues par l’instauration d’un équilibre raisonnable entre les fabricants de médicaments originaux et génériques dans la récente révision de la législation pharmaceutique, des questions notamment quant à savoir qui gagnera plus.


Having been incorporated into the EU, they are regarded as second-class members, and the debate on a future European Constitution largely revolves around the idea of putting this arrangement on a constitutional footing.

Intégrés dans l’Union, ils sont considérés comme membres de seconde zone et la discussion sur la future Constitution européenne tourne, pour une large part, autour de l’idée de donner à cette situation un fondement constitutionnel.


Having been incorporated into the EU, they are regarded as second-class members, and the debate on a future European Constitution largely revolves around the idea of putting this arrangement on a constitutional footing.

Intégrés dans l’Union, ils sont considérés comme membres de seconde zone et la discussion sur la future Constitution européenne tourne, pour une large part, autour de l’idée de donner à cette situation un fondement constitutionnel.


These debates have revolved around both technical issues and issues of principle.

Ces discussions ont porté non seulement sur des questions techniques mais aussi sur le fond.


Instead, people see it as a superpower exercising its muscle and trying to come into Iraq for its own personal gain (2145) One of the problems in language is that much of the debate we have heard from the American representatives at the UN, and even from the president tonight, revolves around the suggestion that resolution 1441 of the Security Council gives legal authorization for the use of armed force against Iraq for its non-compliance.

Au lieu de cela, on considère cette intervention comme une opération musclée de la part d'une superpuissance en vue de défendre ses propres intérêts (2145) L'un des problèmes auxquels nous devons faire face est qu'une bonne partie des observations faites par les représentants américains à l'ONU, et même par le président ce soir, donnent à entendre que la résolution 1441 du Conseil de sécurité autorise légalement l'usage d'une force armée contre l'Irak advenant le refus de ce dernier d'obtempérer.


I had wished that the debate today would have revolved around, not just the specifics of the motion, which is important enough, but around the actual balance of power that members on all sides of the House think there should be between the Prime Minister's Office, the executive branch of government and the rest of Parliament.

J'aurais aimé toutefois qu'il porte, en plus de la motion à l'étude, qui est en soi intéressante, sur l'équilibre des pouvoirs, qui, selon les députés des deux côtés, devrait exister entre le cabinet du premier ministre, l'exécutif, et le reste du Parlement.


To win the other half of the battle, we will have to ensure that the Convention does not revolve around experts but that its work is heard, debated and contributed to by civil society.

L'autre partie de cette bataille est de faire en sorte que la convention ne se déroule pas entre experts, mais au contraire que ses travaux soient entendus, débattus et enrichis depuis l'extérieur, par la société civile.


A number of the substances which are nowadays used as replacements for the HCFC substances that the debate has come to revolve around have an effect upon the environment.

Une partie des substances de remplacement utilisées aujourd'hui pour remplacer les substances HCFC, autour desquelles le débat a tourné, ont des conséquences sur le climat.


Mr. Roy: We would need much more time to respond to that passionate question which revolves around the nature of the debate Canadians are having, as compared to the debate Americans are having, something which also involves public and political input, including that of government.

M. Roy : Il nous faudrait beaucoup plus de temps pour répondre à cette question passionnante à savoir quelle est la nature de la conversation que nous avons au pays entre citoyens, comparativement à la conversation que les Américains ont entre eux et quels sont les intrants publics et les intrants politiques, notamment des gouvernements.


Some of the members have said in debate that part of the overall agreement revolves around helping the people of Paulatuk and the community in terms of pursuing economic development opportunities.

Certains députés ont déclaré pendant le débat que l'accord général vise en partie à aider les habitants de Paulatuk et la collectivité à tirer parti des possibilités de développement économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debates have revolved' ->

Date index: 2023-12-26
w