Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision that was taken overnight while nobody " (Engels → Frans) :

The abolition of the quota system was decided back in 2003 so it is not a decision that was taken overnight while nobody knew what was happening.

La décision d’abolir le système des quotas remonte à 2003, ce n’est donc pas une décision qui a été prise à la va-vite sans que personne ne soit au courant.


BE, CZ, PT, RO, SE apply the preliminary procedure only to applications made after a decision has been taken on a previous application, while SI also does so for claims made after the explicit withdrawal of the application, and DE, ES, EL, HU, LU, MT and NL apply the Directive's rules on the preliminary procedure to claims made after either a decision or the explicit or implicit withdrawal of the previous application.

BE, CZ, PT, RO, SE n'appliquent la procédure préliminaire qu'aux demandes introduites après l'adoption d'une décision sur une demande antérieure, alors que la Slovénie le fait aussi pour des demandes introduites après le retrait explicite de la demande, et DE, ES, EL, HU, LU, MT et NL appliquent les dispositions de la directive concernant la procédure préliminaire aux demandes introduites après une décision ou après le retrait explicite ou implicite de la demande antérieure.


The ESAs must be equipped with a solid governance structure which allows decisions to be taken quickly in the European interest while integrating the knowledge and experience of national supervisors.

Les AES doivent disposer d'une solide structure de gouvernance permettant que les décisions soient prises rapidement dans l' intérêt européen tout en intégrant les connaissances et l'expérience des autorités nationales de surveillance.


The principle should be that important programming decisions should be taken under the delegated acts procedure, implementing decisions involving normal foreseeable measures in line with the programming decisions or involving important sums of money under the examination procedure, and – in order to avoid micromanagement – decisions involving less important sums under the advisory procedure, while flexibility should be foreseen for the Commission to take swiftly urgent emergency decisions.

Il y a lieu de suivre le principe selon lequel les décisions importantes de programmation devraient être prises dans le cadre de la procédure d'actes délégués, les décisions d'application impliquant des mesures normales prévisibles en conformité avec les décisions de programmation ou impliquant d'importantes sommes d'argent dans le cadre de la procédure d'examen et, afin d'éviter la microgestion, les décisions impliquant des sommes ...[+++]


Any decision on whether to suspend the implementation of the transfer decision shall be taken within a reasonable period of time, while permitting a close and rigorous scrutiny of the suspension request.

La décision de suspendre ou non l’exécution de la décision de transfert est prise dans un délai raisonnable, en ménageant la possibilité d’un examen attentif et rigoureux de la demande de suspension.


28. Calls on the Commission to present, as soon as possible, comprehensive current data on female representation within all types of companies in the EU and on the compulsory and non-compulsory measures taken by the business sector as well as those recently adopted by the Member States with a view to increasing such representation; notes that, according to the Commission's report on women in economic decision making, steps taken by companies and the Member States are found to be inadequate; welcomes the announced consultation on mea ...[+++]

28. invite la Commission à présenter, dans les plus brefs délais, des données actuelles complètes sur la représentation des femmes au sein de tous les types d'entreprises dans l'Union, ainsi que sur les mesures contraignantes ou non prises par les entreprises et par les États membres afin d'accroître cette représentation; constate que, d'après le rapport de la Commission sur les femmes dans les instances de décision économique, les démarches engagées par les entreprises et les États membres sont inadéquates, se félicite de la consult ...[+++]


The Ministers of Education took a decisive step in May 2003 by agreeing on five European benchmarks to be attained by 2010, while stressing they do not define national targets or prescribe decisions to be taken by national governments.

En mai 2003, les ministres de l’éducation ont franchi une étape décisive par l’adoption de cinq critères de référence européens à réaliser à l’horizon 2010, tout en soulignant que ces critères ne définissent pas d’objectifs nationaux, ni n’imposent de décisions qu’auraient à prendre les gouvernements nationaux.


That decision shall be taken in accordance with the following criteria: the Council shall seek to retain the widest possible measure of participation of the Member State concerned without seriously affecting the practical operability of the various parts of the Schengen acquis, while respecting their coherence.

Cette décision est prise conformément aux critères suivants: le Conseil cherche à conserver la plus grande participation possible de l'État membre concerné sans que cela porte gravement atteinte au fonctionnement pratique des différentes composantes de l'acquis de Schengen et en respectant leur cohérence.


Nobody in Berlin has as yet even asked themselves what they might do to ensure that such a decision would be taken differently in future.

À ce jour, personne à Berlin ne s’est même demandé ce qu’on pourrait faire pour garantir qu’une telle décision soit prise différemment à l’avenir.


I am not being alarmist, I am not against nuclear energy, I would never defend, as I believe nobody in Spain would, the idea of a submarine being moved at any cost if that meant an increased risk, but it is not in the spirit of European democracies, nor of the European Union Treaty, for decisions to be taken which jeopardise human safety and cause a population to be put at risk for the sake of greater technical, budgetary and diplomatic comfort.

Je ne suis pas alarmiste, je ne suis pas contre l'énergie nucléaire, je ne plaiderais jamais, comme personne en Espagne je crois, en faveur du transfert à tout prix du sous-marin si cela impliquait une augmentation objective du risque, mais ce n'est pas dans l'esprit des démocraties européennes, ni dans le traité sur l'Union européenne, que nous prenions des décisions sans tenir compte de la sécurité humaine et, en définitive, que la population prenne en charge les risques en échange d'une plus grande commodité technique, budgétaire o ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision that was taken overnight while nobody' ->

Date index: 2021-07-07
w