Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democracy remains extremely fragile " (Engels → Frans) :

If Nigeria is democratic today, we have to recognize that its democracy is extremely fragile, and we must continue to support them now, not just in fighting for human right and fighting for elections, which is very important and which is what we did, but it's very important to set up the strong institutions of democracy in that country.

Si le Nigeria est aujourd'hui un pays démocratique, nous devons admettre que sa démocratie est très fragile, et nous devons continuer de l'appuyer, non seulement en luttant pour la défense des droits de la personne et pour la tenue d'élections, ce qui est très important et que nous avons fait, mais en mettant également sur pied, ce qui est également important, de fortes institutions démocratiques dans ce pays.


These agreements allow in particular for the re-opening and re-exploitation of the South Sudanese oil wells, which are completely dependent on Sudanese infrastructure (oil pipelines etc.) and have been closed for over a year, but the agreements remain extremely fragile and could potentially be used as a means of coercion by Sudan, as shown by President al-Bashir’s recent backtracking on 9 June 2013.

Ces accords permirent notamment la réouverture et la ré-exploitation - après une interruption de plus d'un an - des puits pétroliers sud-soudanais totalement dépendants des infrastructures (oléoducs, etc.) soudanaises, mais ces accords restent des plus fragiles et potentiellement utilisables comme arme de contrainte soudanaise, comme l'a montré le récent retour en arrière annoncé par le président El-Bachir (9 juin 2013).


The global economy remains extremely fragile and challenges remain, as we see in ongoing events in places like Greece and Spain.

L'économie mondiale demeure extrêmement fragile et il reste des défis à relever, comme le démontrent les événements que l'on voit en Grèce et en Espagne.


Although Canada has returned to economic growth following the deepest global recession since the 1930s, the global recovery remains extremely fragile, as the recent 2010 budget speech indicates.

Bien que le Canada ait repris la voie de la croissance économique à la suite de la pire récession mondiale depuis les années 1930, la reprise mondiale reste extrêmement fragile comme le précise le récent discours du budget de 2010.


52. Remains extremely concerned at the lack of democracy, rule of law, fundamental freedoms and the respect for human rights in Belarus, the only European Neighbourhood country not to fully participate in the Eastern Partnership and the work of the Euronest Parliamentary Assembly, especially in the aftermath of the presidential elections in December 2010 and the subsequent violent crackdown on protesters and political opposition, including trials of activists in 2011 which did not conform to international standards and saw disproporti ...[+++]

52. demeure extrêmement préoccupé par l'absence de démocratie, d'état de droit, de libertés fondamentales et de respect des droits de l'homme en Biélorussie, seul pays voisin de l'Union qui ne participe pas pleinement au Partenariat oriental ni aux travaux de l'Assemblée parlementaire Euronest, notamment à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et à la violente répression qui s'en est suivie à l'encontre des protestataires et de l'opposition politique, y compris les procès d'militants en 2011 qui n'ont pas respecté les normes internationales et ont abouti à des peines d'une sévérité disproportionnée; salue la réponse un ...[+++]


C. whereas the overall situation in the country remains extremely fragile and essential progress towards the creation of a stable democratic society cannot be made without basic education and gender equality, and only with increased stability and alternative sources of income generation will Afghanistan be able to emerge from its role as the largest poppy producer in the world,

C. considérant que la situation globale du pays demeure extrêmement fragile et que des avancées essentielles vers la mise en place d'une société stable et démocratique ne peuvent se réaliser sans une éducation de base et l'égalité entre les sexes, et que seul le renforcement de la stabilité et d'autres sources de revenus permettront à l'Afghanistan d'abandonner son rôle de premier producteur mondial de pavot à opium,


– (NL) Mr President, Commissioner, democracy remains extremely fragile in Africa.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la démocratie reste une donnée extrêmement fragile en Afrique.


H. whereas Georgia's situation remains extremely delicate owing to the disastrous state of its finances, the severe problems of the economy, the fragility of the institutions, widespread corruption, the internal instability generated by the separatist developments in Abkhazia and South Ossetia and the non-recognition of the central government in Ajaria, and the extremely tense external context created by the war in Chechnya and the unresolved conflict in Nagorno-Karabakh,

H. soulignant que la situation en Géorgie reste extrêmement délicate en raison d'une situation financière catastrophique, d'une conjoncture économique difficile, d'institutions fragiles, d'une pratique diffuse de la corruption, d'une instabilité intérieure résultant de menées séparatistes en Abkhazie et en Ossétie du Sud et d'un manque de reconnaissance de l'État central en Ajarie, et d'un contexte extérieur extrêmement tendu des suites, notamment, de la guerre en Tchétchénie et du conflit non résolu du Haut-Karabakh,


A massive political, legislative, institutional and financial investment was made in security whereas the checks have remained extremely fragile.

Un investissement massif politique, législatif, institutionnel, financier à tout égard s'est effectué vers l'appareil de sécurité, alors que les contrepoids sont restés extrêmement fragiles.


However the military and political situation following the Agreements has remained extremely fragile and it seems clear that international involvement is required to build the necessary trust and co-operation between the parties.

La situation militaire et politique au lendemain des accords est cependant restée extrêmement fragile et la participation de la communauté internationale semble indispensable pour rétablir la confiance nécessaire et amener les parties à coopérer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democracy remains extremely fragile' ->

Date index: 2024-10-21
w