Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democracy which were then burgeoning throughout » (Anglais → Français) :

The three parties were the Polish United Workers Party or the Communist Party, then the United Peasant Party and the Democratic Party which were smaller parties that had a limited number of seats, no influence on legislation and served essentially to provide the illusion that there was a functioning multiparty democracy.

Les trois partis étaient le Parti des travailleurs unis de la Pologne ou le Parti communiste, et de petits partis qui avaient un nombre limité de sièges et qui ne pouvaient influer sur les lois, soit le Parti des paysans unis et le Parti démocratique. Les petits partis servaient essentiellement à donner l'illusion qu'une démocratie multipartite fonctionnait.


One of the things about which they were criticizing us a bit was for the use of this phrase ``Turkish democracy'' because they said they thought those two words were incompatible and sort of an oxymoron and then realized it is not us who are using those words, it is the Americans.

Or, ces femmes nous ont un peu reproché d'employer l'expression « démocratie turque », car, d'après elles, elles estimaient que ces deux mots étaient incompatibles, bien qu'elles comprenaient que ce n'était pas nous qui employons ces mots, mais plutôt les Américains.


In the present case, it should be noted that the Commission stated in its response to the measures of organisation of procedure and at the hearing, without being contradicted by the applicant, that although the selection board did not remain stable throughout the tests, at the very least, it met at the beginning when it decided on the way the tests were to take place, then every two or three days, on each oc ...[+++]

En l’espèce, il y a lieu de relever que la Commission a indiqué dans sa réponse aux mesures d’organisation de la procédure et à l’audience, sans être contredite par le requérant, que, si le jury n’est pas resté stable tout au long des épreuves, à tout le moins, il s’est réuni, tout d’abord, lorsqu’il a décidé de la manière dont les épreuves allaient se dérouler, ensuite, tous les deux ou trois jours, à chaque fois que les notes attribuées aux candidats étaient mises en commun afin de porter une appréciation sur les compétences des candidats ayant été interrogés durant ce laps de temps, et, enfin, lorsqu’il a vérifié la cohérence des appr ...[+++]


It brought fresh sap to the many buds of dissent and democracy which were then burgeoning throughout central and eastern Europe and which allowed the unification of our continent.

Elle a apporté un sang neuf aux nombreux bourgeons de dissidence et de démocratie qui fleurissaient alors en Europe centrale et de l’Est, et qui ont permis l’unification de notre continent.


On March 25, 1994, a young member of Parliament, who then represented the riding of Calgary West, rose in the House to complain that a budget bill, called Bill C-17 at the time, which was only 21 pages in length, was indeed an omnibus bill and that these types of bills were bad for democracy.

Le 25 mars 1994, un jeune député, qui représentait la circonscription de Calgary-Ouest, a pris la parole dans cette enceinte pour se plaindre d'un projet de loi budgétaire, qui portait le numéro C-17, à l'époque, et qui ne comportait que 21 pages. Selon le député, c'était bel et bien un projet de loi omnibus, et ce type de projets de loi était mauvais pour la démocratie.


In 1979, just one year after Karol Wojtyla was elected Supreme Pontiff of the Catholic Church, while in Italy and in other countries the first European Parliament elections were being held, you were active in the then semi-clandestine trade union Solidarność , which fought to bring democracy and freedom to your country.

En 1979, juste un an après la désignation de Karol Wojtyla en tant que Souverain Pontife de l’Église catholique, alors qu’en Italie et dans d’autres pays, les premières élections du Parlement européen étaient organisées, vous étiez actif au sein du syndicat alors à moitié clandestin Solidarność , qui a lutté pour instaurer la démocratie et la liberté dans votre pays.


8.4. A large number of the Member States were unhappy with this balanced system, and throughout the 2004 Intergovernmental Conference proposals were submitted which in some cases even represented a serious assault on the European Parliament's existing powers in this field and ran the risk of destroying the idea of financial democracy ...[+++]

8.4. Une bonne partie des États membres a remis en cause ce système équilibré, et on a assisté tout au long de la Conférence intergouvernementale de 2004 à la présentation de propositions qui mettaient gravement en cause jusqu'aux pouvoirs actuels du Parlement européen en la matière et risquaient de détruire l'idée de démocratie financière dans l'Union.


8.4. A large number of the Member States were unhappy with this balanced system, and throughout the Intergovernmental Conference proposals were submitted which in some cases even represented a serious assault on the European Parliament's existing powers in this field and ran the risk of destroying the idea of financial democracy in the Un ...[+++]

8.4. Une bonne partie des États membres a remis en cause ce système équilibré, et on a assisté tout au long de la Conférence intergouvernementale à la présentation de propositions qui mettaient gravement en cause jusqu'aux pouvoirs actuels du Parlement européen en la matière et risquaient de détruire l'idée de démocratie financière dans l'Union.


Then, with democracy won thanks to the mediation of the European Union, there were corrupt governments; then there were the catastrophes of Hurricane Mitch, earthquakes and now this drought, which, as has been said, means hunger, misery and death for hundreds of thousands of people.

Ensuite, une fois la démocratie conquise, avec la médiation de l’Union européenne, il y a eu des gouvernements corrompus, puis les catastrophes engendrées par l’ouragan Mitch, les tremblements de terre et maintenant, cette sécheresse qui engendre, comme cela a été dit, la faim, la misère et la mort de centaines de milliers de personnes.


The utilities were later sold to the state utility companies in both Rio and São Paulo, but it is Canadians who developed an innovative technology to actually reverse the flow of one of the major rivers in São Paulo and generate electricity, which was then distributed throughout the city and the region.

Ces services publics ont ensuite été vendus à des sociétés d'État à Rio et à São Paulo, mais ce sont des Canadiens qui ont mis au point la technologie innovatrice qui a permis d'inverser le courant d'une des grandes rivières de São Paulo et de produire une électricité qui a été distribuée dans toute la ville et dans la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democracy which were then burgeoning throughout' ->

Date index: 2023-11-09
w