Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demonstrated back then " (Engels → Frans) :

Senator Meredith: To go back to a point that Senator Joyal raised, I have a question regarding our judges and the sensitivity they demonstrate and the role they play in relation to their decisions, in allowing records to be obtained or, in some cases, allowing them to be brought forward; and then their comments towards victims.

Le sénateur Meredith : J'aimerais revenir à un point soulevé par le sénateur Joyal. J'ai une question concernant nos juges et la sensibilité dont ils font preuve, de même que le rôle qu'ils jouent dans le cadre de leur décision, pour ce qui est d'autoriser la communication d'un dossier ou sa présentation, et concernant les commentaires qu'ils font aux victimes.


The answer is simple: courage, political courage. The same courage that Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak and Robert Schuman demonstrated back then; the courage to pick ourselves up after a major setback, square our shoulders and keep on going.

La réponse est simple: de courage, de courage politique; le même courage dont ont fait preuve Jean Monnet, Alcide de Gasperi, Konrad Adenauer, Max Kohnstamm, Paul-Henri Spaak et Robert Schuman à l’époque; le courage de nous relever après un important revers, de nous serrer les coudes et de continuer.


I have much more to say about this subject, but could the member take that idea and move forward on it to demonstrate that human rights are just not the purview of the Liberal Party, that they go back a long way, starting with the CCF in Saskatchewan and then John George Diefenbaker as Conservative prime minister of Canada?

J’ai encore beaucoup à dire, mais le député pourrait-il reprendre l’idée et contribuer à montrer que les droits de la personne ne sont pas l’affaire du seul Parti libéral, que leur histoire remonte très loin, puisqu’on trouve à leur origine le CCF de la Saskatchewan puis le premier ministre conservateur du Canada John George Diefenbaker?


The debate and the vote that took place back then clearly demonstrated Parliament’s broad support.

Le débat et le vote intervenus alors ont clairement témoigné du large appui du Parlement.


D. whereas on 7 November, under the pretext of reopening Tbilisi’s main avenue, security forces and riot police first tried to push back protestors camped in front of the parliament building and then used tear-gas, water cannons and baton charges to assail the swelling crowd of demonstrators, leaving more than 500 people in need of medical treatment and many under arrest; whereas even Ombudsman Sozar Subari was severely beaten du ...[+++]

D. considérant que, le 7 novembre dernier, prétextant la réouverture de l'avenue principale de Tbilissi, les forces de sécurité et la police anti-émeutes ont d'abord essayé d'écarter les manifestants qui campaient devant le bâtiment du Parlement, puis fait usage de gaz lacrymogènes, de canons à eau et de matraques pour refouler la foule grandissante des manifestants, opération qui s'est soldée par plus de 500 blessés ayant nécessité des soins médicaux et de nombreuses arrestations; que le médiateur lui-même, Sozar Subari, a été abondamment roué de coups pendant l'opération policière, alors qu'il cherchait à protéger des manifestants,


This example, though, demonstrated once again that the fines that are then levied are first fed to the European Commission before they are channelled back to the Member States, and do not end up directly with these consumers.

Cet exemple montre cependant une fois encore que les amendes qui sont alors perçues sont d’abord transmises à la Commission avant d’être redirigées vers les États membres, et ne finissent pas directement dans les mains de ces consommateurs.


But if the European Parliament can succeed in writing a resolution which helps make effective and transparent the mechanisms for dialogue on CSR within the EU, in encouraging the Commission to make good its words by concrete actions which visibly demonstrate the 'value-added' of an EU approach within existing EU polices and programmes, and which at the same time stops Europe from falling behind the international CSR debate and instils some of the vision and spirit from the global CSR movement into our own discussions - then Europe's CS ...[+++]

Si le Parlement européen parvient à adopter une résolution qui aiderait à rendre efficaces et transparents les mécanismes de dialogue sur la RSE dans l'UE, à encourager la Commission à convertir ses propos en actions concrètes mettant en évidence la "valeur ajoutée" d'une approche européenne dans le contexte des programmes et des actions existants de l'UE, et qui empêchent, en même temps, l'Europe de passer à côté du débat international sur la RSE tout en apportant une partie de la vision et de l'esprit qui caractérisent le mouvement mondial sur la RSE dans nos propres discussions, le débat européen sur la RSE pourra être relancé.


Therefore, it follows, as we back up through the argument, that if it is merely that and I do not believe that, as I hope I have demonstrated if it is merely a relationship between two people, then it matters not what gender the people are.

Il s’en ensuit si nous revenons à l’argumentation en question que, si le mariage n’est que ça et je ne crois pas que ce soit le cas, comme j’espère en avoir fait la démonstration –, s’il n’est qu’une relation entre deux personnes, le sexe des personnes n’importe alors pas.


The Gomery inquiry demonstrates the Liberal government's view that it is okay to use hard earned taxpayer money to pay off friends who will then funnel some of that money back to the Liberal Party who then will use it during election campaigns to make promises to Canadians which it will break.

Dans la même ville, j'ai donc vu deux visions entièrement différentes de la façon de gouverner le pays. La Commission Gomery nous montre que le gouvernement libéral croit qu'il est correct d'utiliser l'argent durement gagné par les contribuables, pour financer des amis qui remettront une partie de cet argent au Parti libéral qui, à son tour, l'utilisera durant les campagnes électorales pour faire aux Canadiens des promesses qui ne seront pas respectées.


If they can demonstrate they have a well-founded fear of persecution then they will get protection in Canada; they will not be sent back to their country.

Si les demandeurs peuvent faire la démonstration du bien-fondé de leur crainte d'être persécutés, nous les protégerons; nous ne les retournerons pas dans leur pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrated back then' ->

Date index: 2024-05-30
w