Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "despite numerous promises " (Engels → Frans) :

12. Notes that the Bangladesh Labour Act (BLA) was amended in the aftermath of the Rana Plaza disaster; expresses, however, its deep dissatisfaction with the Government of Bangladesh’s failure to issue the implementing rules and regulations to the BLA, despite numerous promises to do so; urgently calls on the GoB to issue those implementing rules and regulations without further delay and to immediately drop the 30 % minimum membership requirement for trade unions; stresses that any further delay will be interpreted as the GoB’s apparent unwillingness to take the necessary steps required to foster a more mature industrial relations sys ...[+++]

12. observe que le code du travail du Bangladesh a été modifié à la suite de la catastrophe du Rana Plaza; exprime toutefois sa profonde insatisfaction à l'égard du fait que le gouvernement du Bangladesh n'a pas édicté les règles et règlements d'exécution nécessaires, alors qu'il s'est à plusieurs reprises engagé à le faire; prie le gouvernement du Bangladesh d'édicter d'urgence ces règles et règlements d'exécution et de supprimer sans délai l'exigence d'un minimum de 30 % d'adhésions pour les syndicats; souligne que tout retard su ...[+++]


The ex-post evaluation report was originally only available in French, and despite numerous promises from the Commissioner and her cabinet, an English translation was not made available to the rapporteur until July.

Le rapport d'évaluation ex post n'était initialement disponible qu'en français et, malgré les nombreuses promesses de la commissaire et de son cabinet, la version anglaise n'a été fournie au rapporteur qu'en juillet.


Despite numerous pleas to the federal government to put more police on our streets, the only thing we have got in return is more broken promises.

Bien qu'on réclame souvent du gouvernement fédéral qu'il augmente la présence policière dans les rues, la seule chose qu'on obtient, c'est encore plus de promesses non tenues.


Despite the numerous promises made to the representatives of European governments, they have made this decision without any kind of consultation.

Malgré les nombreuses promesses faites aux représentants des gouvernements européens, ils ont pris cette décision sans aucune consultation.


I tabled a private member's motion first in the 36th Parliament and then in the 37th Parliament, yet little has changed since then despite numerous promises by the Liberal government.

J'ai présenté une motion d'initiative parlementaire lors de la 36 législature, et au cours de la 37, et pourtant, rien n'a été fait malgré les nombreuses promesses du gouvernement libéral.


Mr. Speaker, despite numerous election promises by the Conservatives to keep the postal sorting station in the Quebec City area open, that station and its 100 or so employees have been abandoned.

Monsieur le Président, malgré les nombreuses promesses électorales des conservateurs de garder ouvert le centre de tri postal de la région de Québec, ce centre et une centaine d'employés sont aujourd'hui abandonnés.


Following the signing of the memorandum of understanding in Shanghai on 10 June between the European Commission and the Chinese Government, which has been ratified by the 25 Member States, the European Parliament today expresses its opinion on the future of the European textile and clothing industry, a future that we all hope is promising, and that despite the numerous upheavals that the sector has undergone in recent months.

Après le mémorandum d’entente signé à Shanghai le 10 juin dernier entre la Commission européenne et le gouvernement chinois et qui a été entériné par les vingt-cinq États membres, le Parlement européen se prononce aujourd’hui sur l’avenir du textile et de l’habillement européen. Un avenir que nous voulons tous prometteur et ce, malgré les nombreux bouleversements que le secteur a subis ces derniers mois.


The Bloc Quebecois cannot therefore be opposed in principle to the Canadian government's restoring a budget that it has slashed considerably over recent years, despite numerous promises. These cuts have obliged the CBC to reduce its operating budget by more than $414 million between 1994 and 1998.

Le Bloc québécois ne peut donc, en principe, s'opposer à ce que le gouvernement canadien rétablisse un budget qu'il a passablement amputé au cours des dernières années, malgré ses nombreuses promesses, coupures qui, rappelons-le, ont obligé la Société Radio-Canada, entre 1994 et 1998, à réduire son budget d'exploitation de plus de 414 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite numerous promises' ->

Date index: 2023-01-10
w