Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite what madam » (Anglais → Français) :

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, I'd like to remind the committee that despite what Madam Wherry has just said, clause 34 now refers to the opinion of the minister.

Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, j'aimerais rappeler au comité que, contrairement à ce que Mme Wherry vient de dire, l'article 34 fait état uniquement de l'opinion du ministre.


Before I get ahead of myself, Madam President, despite what you may have read about me, I have no preference when it comes to the language in which you choose to answer my questions.

Avant d'aller trop loin, madame la présidente, malgré ce que vous pouvez lire à mon sujet, je n'ai pas de préférence quant à la langue que vous choisirez pour répondre à mes questions.


Mr. Nick Discepola (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Madam Speaker, I was almost angered by what the hon. member for Edmonton East had to say despite the fact that he has been on the joint committee with us for two full weeks.

M. Nick Discepola (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, j'ai été presque choqué d'entendre les commentaires du député d'Edmonton-Est, de même que les propos qu'il a tenus dans son allocution, nonobstant le fait qu'il a siégé avec nous au Comité mixte pendant deux semaines.


(PL) Madam President, nobody can complain today about a lack of knowledge or information about what is happening in Tibet, yet despite this, we still make almost no attempts to stop the Chinese destroying the Tibetans as individual people and as a whole nation, together with their wonderful culture and beautiful, authentic religiousness.

(PL) Madame la Présidente, personne ne peut se plaindre aujourd’hui d’un manque de savoir ou d’information sur ce qu’il se passe au Tibet. Et pourtant, nous ne faisons toujours quasiment rien pour que les Chinois s’arrêtent de détruire les Tibétains en tant qu’individus et en tant que nation, avec sa magnifique culture et sa piété belle et authentique.


(PT) Madam President, this new proposal for a directive which we are now debating, despite proclaiming the principle of equal treatment between workers with regard to working conditions, a maximum limit on working time and weekly rest periods, allows a series of derogations which, in practice, may jeopardise these very principles, all the more so as what we really need to do is combat and minimise the proliferation of temporary employment agencies in ...[+++]

(PT) Madame la Présidente, bien qu’elle proclame le principe de l’égalité de traitement entre les travailleurs au regard des conditions de travail, d’un plafond sur le temps de travail et de périodes de repos hebdomadaires, cette nouvelle proposition de directive dont nous débattons à présent permet une série de dérogations qui, dans la pratique, risquent de compromettre ces principes mêmes, ce d’autant plus que ce que nous devons vraiment faire, c’est combattre et limiter la prolifération des agences de travail intérimaire afin de mettre un terme au travail précaire et à la remise en question constante des droits des travailleurs.


- (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I should first of all like to say that both reports – the Rasmussen report and the Lehne report – as well as the social agenda with its 19 items that we debated last time, and the Council and Parliament resolutions on Georgia show what we are capable of when we are all pulling together, despite our different opinions.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à indiquer que les deux rapports - le rapport Lehne et le rapport Rasmussen - montrent, à l’instar de l’agenda social et de ses 19 points dont nous avons débattu la dernière fois, ou des résolutions du Conseil et du Parlement sur la Géorgie, ce dont nous sommes capables lorsque nous agissons de concert, en dépit de nos divergences d’opinions.


Mr. Gordon Edwards: that I think, despite what Madam Marleau has said, this country's record, the lack of responsible debate about these important issues, which are going to affect Canadians for many generations to come, and not only Canadians, is really deplorable.

M. Gordon Edwards: .que je crois que, en dépit de ce que Mme Marleau vient de dire, le bilan de notre pays, où l'on note l'absence de tout débat responsable sur ces questions importantes qui vont influencer la vie des Canadiens pour plusieurs générations, et pas seulement celle des Canadiens, est vraiment déplorable.


(FR) Madam President, Commissioner, you should say to Mr Barroso that, despite the high ambition of what he said, we look forward to seeing his words converted into deeds and that what we therefore need, if we want to win back our fellow citizens’ confidence, is both better regulation, which does not necessarily mean less regulation, and what, in the English turn of phrase, is called the capacity to deliver.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, vous direz à Monsieur le Président de la Commission que si ses paroles sont pleines d’ambition, nous attendons un passage aux actes et que de ce point de vue là nous avons besoin, si nous voulons retrouver la confiance de nos concitoyens, de «better regulation» qui ne veut pas forcément dire «less regulation» et de capacité «to deliver» comme vous dites en anglais.


In particular, despite the mistakes made, we must treat the President of the Palestinian National Authority as a legitimate interlocutor, wait until the new government is formed, remembering — as Mrs De Keyser said — that 75% of the citizens who have voted for this political formation do not want the destruction of Israel and, finally, Madam President, assess what impact this electoral process will have on the Israeli elections.

Nous devons notamment, en dépit des erreurs commises, traiter le président de l’Autorité palestinienne comme un interlocuteur légitime, attendre la formation du nouveau gouvernement, en nous rappelant - comme l’a dit Mme De Keyser - que 75% des citoyens qui ont voté en faveur de cette formation politique ne veulent pas la destruction d’Israël et, pour terminer, Madame la Présidente, évaluer l’impact qu’auront ces élections sur celles prévues en Israël.


Mr. Mauril Bélanger: Madam Chair, I am in favour of making part of the Official Languages Act binding because, despite what Senator Beaudoin has told us, namely that the Charter is imperative because it is part of the Constitution, it took the signatory provinces 15 or even 20 years to comply with certain sections of the Charter.

M. Mauril Bélanger: Madame la présidente, la raison pour laquelle j'appuie l'idée de rendre exécutoire une partie de la Loi sur les langues officielles, c'est que même après ce que le sénateur Beaudoin nous a dit, à savoir que la charte est impérative parce qu'elle fait partie de la Constitution, il a fallu 15 ou même 20 ans pour que certaines parties de la charte soit respectées par les provinces signataires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite what madam' ->

Date index: 2024-09-17
w