Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «determined by what media commentators » (Anglais → Français) :

Other commentators argue that this dispersal of the conflict rules make it very difficult for the reader, and in particular for the expert, to determine what text is applicable, in the context of the broader debate in progress in the European Union on codification of the 'acquis communautaire' to improve transparency.

Selon d'autres, cette dispersion des règles de conflit entraînerait un manque de lisibilité, notamment pour les praticiens, quant au texte applicable, et ceci dans le contexte d'une réflexion plus large actuellement en cours au sein de l'Union européenne sur la codification de l'acquis afin d'en améliorer la transparence.


Can you offer us some comment on why you think a simple majority of 50% plus one is inappropriate, or what principles must be taken into account in terms of making a determination of what a clear majority would be?

Pouvez-vous nous dire pourquoi, selon vous, une majorité simple de 50 p. 100 plus un ne convient pas, ou nous indiquer les principes dont il faudrait tenir compte pour décider de la définition d'une majorité claire.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]


My question to Ms. Irish was simply to comment on the bill, not to determine whether what I said was correct or not.

J'ai simplement demandé à Mme Irish de commenter le projet de loi, et non de dire si j'avais raison ou non.


Unfortunately, too much of the debate is now determined by what media commentators are saying, rather than what the citizens of the European Union are saying, because when you speak to people and ask them what their needs are, and what kind of Europe that they want to see, they all reply that they want an internal market, greater job security, greater energy security, better personal security and safety, for their children to have a safer and cleaner environment in which to live and for Europe to play a responsible role on the world stage.

Malheureusement, une trop grande part du débat est aujourd’hui déterminée par ce que racontent les commentateurs de la presse, plutôt que par ce que disent les citoyens de l’Union européenne. En effet, quand vous parlez aux citoyens et que vous les interrogez sur leurs besoins et sur la sorte d’Europe qu’ils souhaitent, ils répondent tous qu’ils veulent un marché intérieur, une plus grande sécurité des emplois, une meilleure sécurité énergétique, une meilleure sécurité des personnes, pour que leurs enfants héritent d’un environnement plus sûr et plus propre dans lequel il viv ...[+++]


So I wonder if you could just comment on that, please, and whether this committee at one point should maybe determine at what point a pre-investigation becomes an investigation.

Alors, je me demande si vous ne pourriez pas commenter cette affirmation, s'il vous plaît, et nous dire si le présent comité devrait déterminer à quel moment une enquête préliminaire devient une enquête.


Mr. Herb Dhaliwal: First of all, as to your first comment on Petro-Canada, it's very difficult to determine on what basis companies make their investment decisions.

M. Herb Dhaliwal: Premièrement, pour ce qui est de vos observations au sujet de Petro-Canada, il est bien difficile de déterminer sur quoi s'appuient les entreprises pour prendre leurs décisions en matière d'investissement.


Not every media service is of major importance in publicity terms, so the determinative criterion for the future must be the extent to which a media service is useful for publicity purposes and in what sense it is not.

Tous les services médias ne sont pas importants en termes de publicité; le critère déterminant pour l’avenir doit donc être la mesure dans laquelle un service média est utile à des fins publicitaires et dans quelle mesure il ne l’est pas.


I could agree with the philosophy behind these comments, and the modernisation of the sense and the definition of 'family', but we must take into account the fact that there is national legislation which defines and determines what a 'member of the family' is.

Je pourrais approuver la philosophie qui sous-tend ces commentaires, et la modernisation du sens et de la définition du terme "famille", mais nous devons garder à l’esprit que c’est la législation nationale qui définit et détermine ce qu’est un "membre de la famille".


I should also like to comment, albeit at second-hand having followed in the media the detail of what happened at Nice, about the general atmosphere surrounding the discussions.

Je voudrais également aborder, bien que je n'aie suivi qu'indirectement, dans les médias, le détail des événements de Nice, l'atmosphère générale entourant les discussions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'determined by what media commentators' ->

Date index: 2024-08-23
w