Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did he know that the conflicts still existed » (Anglais → Français) :

The plaintiff points out that it is not disputed that he did not know of the existence of the claim until 14 November 2012, and argues that he was deprived of his right to a fair hearing twice, in that he was never on notice of the original hearing held in Greece, and he was not notified of the existence of the 2009 Assessment act to appeal it, and that under Irish law the non-allowance of participation in proceedings and non-notif ...[+++]

Le demandeur souligne qu’il est constant qu’il n’a pas eu connaissance de l’existence de la demande avant le 14 novembre 2012 et il soutient avoir été privé à deux reprises de son droit à un procès équitable, dans la mesure où il n’a jamais été avisé de l’audience initiale qui s’est tenue en Grèce et où il n’a pas été informé de l’existence de l’acte d’évaluation de 2009 de manière à pouvoir former un recours à son encontre, et que, en vertu du droit irlandais, il résulte de l’absence d’octroi d’une possibilité de participer à la procédure et du défaut de notification d’une décision telle que celle en cause au principal que cette décisio ...[+++]


I listened to the member who spoke before me, and he did not know that there are still two vacant positions.

J'ai écouté le député avant moi, et il ne savait pas qu'il y avait encore deux postes vacants.


During his capacity as director general, did he know that the conflicts still existed within the department itself?

Lorsqu'il était directeur général, savait-il qu'il y avait des conflits au sein même du ministère?


However, more recently, acting for a private vendor and standing to profit personally by $80 million, how did he get in the door of the current minister's office, what contact did he have with the previous minister, and how did he know of last year's cabinet shuffle in advance bragging that he had the new minister in his pocket?

Plus récemment, comment a-t-il pu franchir la porte du ministre actuel, alors qu'il agissait pour le compte d'un fournisseur du secteur privé et qu'il avait lui-même 80 millions de dollars à gagner, quelle sorte de relation entretenait-il avec l'ancien ministre et comment a-t-il appris à l'avance qu'il y aurait un remaniement ministériel quand il s'est vanté d'avoir le nouveau ministre dans sa poche?


It is only a case of finding some documents relating to the case against General Gotovina, but Mr Brammertz himself has said that he does not know whether these documents still exist or whether they have already been destroyed.

Il reste simplement un problème concernant la localisation de certains documents relatifs au dossier à l’encontre du général Gotovina, mais M. Brammertz lui-même a dit ne pas savoir si ces documents existaient toujours ou s’ils avaient déjà été détruits.


So, I ask the Prime Minister once again when did he know—not his parliamentary leader, but he himself—that the Conservative member was soliciting an offer from his chief of staff?

Je demande donc encore une fois au premier ministre quand a-t-il su — pas son leader parlementaire, mais lui-même — que le député conservateur sollicitait une offre auprès de son chef de cabinet?


Unfortunately, he will not dare to do so because he knows that the Russian response would be to remind him, as Mr Putin did, of the ongoing conflict in the Basque country.

Malheureusement, il n'osera pas agir de la sorte, car il sait qu'en réponse, le responsable russe lui rappellerait, comme M. Poutine l'a fait, le conflit en cours au Pays Basque.


He did not even possess a camera so I still do not know why he is being held in detention. He is sleeping on a floor with a thin mattress, as I understand are the other prisoners.

Il ne possédait même pas d'appareil photo, je ne vois donc pas pourquoi il est toujours en prison. Il dort à même le sol, sur un fin matelas, tout comme les autres détenus comme j'ai pu le comprendre.


Did he know this appointment was against the conflict of interest code?

Le ministre savait-il que cette nomination allait à l'encontre du code sur les conflits d'intérêts?


We did so for a very simple reason: in the last few days we have seen Commissioner Fischler suspend negotiations on live television; Mr Prodi – I do not know if he is still in Morocco – has submitted a new proposal and restarted negotiations; some Ministers for Agriculture or Fisheries, including the Spanish Minister, have also made statements, and it makes sense that we should be able to debate this issue an ...[+++]

La raison en est très simple : nous avons vu récemment, à la télévision, le commissaire Fischler interrompre les négociations en direct ; le président Prodi - j'ignore s'il se trouve toujours au Maroc - a émis une nouvelle proposition et a repris les négociations ; certains ministres de l'Agriculture et de la Pêche - dont le ministre espagnol - se sont également manifestés et il est logique que nous puissions débattre ce sujet et que nous puissions être au moins aussi bien informés - nous ne demandons aucune résolution - que les présentateurs de la télévision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did he know that the conflicts still existed' ->

Date index: 2024-04-22
w