Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did was to raise hopes and then » (Anglais → Français) :

If the issue with respect to the Reform Party was a matter of foreign policy, what they did was not raise the issue of foreign policy but try to raise political points on the Speaker which in my view, and what should be the view of every member of Parliament in this House, is that the Speaker's position is sacrosanct and should be independent.

Si la question soulevée par le Parti réformiste devait avoir trait à la politique étrangère, ce n'est pas du tout le message qui a été livré. Au lieu de parler de politique étrangère, les réformistes ont plutôt tenté de se faire du capital politique sur le dos du Président, et à mon avis, et ce devrait être aussi l'avis de tous les députés à la Chambre, la charge du président est sacro-sainte et devrait être indépendante.


Remember, if you will, that the premier who has repeatedly stated that he will not create a provincial long-gun registry is the same person who pledged not to raise taxes and then did so as his first act in office.

Rappelez-vous que le premier ministre qui a déclaré à maintes reprises qu'il ne créera pas de registre provincial des armes d'épaule est la même personne qui a promis de ne pas hausser les impôts et qui l'a fait aussitôt qu'il est entré en fonctions.


The one principle of sentencing that he did not refer to, hopefully not deliberately, was the whole issue of incapacitation, in other words, the prophylactic effect of mandatory minimum sentences on criminals. In other words, taking serious criminals out of society for longer periods of time so that during their period of incarceration they do not continue to commit those crimes and hopefully get some help.

En fait, le seul principe de détermination de la peine qu'il a omis de mentionner — involontairement, j'espère —, c'est celui de la neutralisation, autrement dit, de l'effet préventif des peines minimales obligatoires sur les criminels, ou du fait de retirer les auteurs de crimes graves de la société pendant plus longtemps afin qu'ils cessent de perpétrer des crimes et qu'ils reçoivent de l'aide pendant leur incarcération.


If that member was so concerned about this issue, why did he not raise it on all the cross-Canada tours that his committee just did? Why did he not bring it up at that point?

Si ce député est à ce point préoccupé par cette question, pourquoi ne l'a-t-il pas soulevée lors de la tournée pancanadienne que le comité auquel il siège vient de terminer?


Basically, all we did was to raise hopes and then dash them again. This must not happen with the aid fund and we shall need to act accordingly.

Ce ne peut être le cas avec ce fonds de secours. Il faut agir de manière conséquente.


The people on the receiving end are bound to be bitterly disappointed when the money – which amounts to a maximum of EUR 500 million per annum – runs out; raising high hopes and then dashing them is a sure-fire route to long-term frustration.

Les gens qui recevront l’argent en bout de chaîne seront fatalement très déçus lorsque cet argent - qui s’élève à un montant maximum de 500 millions d’euros par an - sera épuisé. Susciter de grands espoirs pour les réduire ensuite à néant est un moyen infaillible d’engendrer des frustrations à long terme.


I would hope that his party is going to recognize that this damage is not only to a particular member of Parliament but it damages Canadian democracy when we literally spin things as opposed to talking about the truths of members (1535) Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, I do not want to unnecessarily prolong this, but I did want to raise the issue ...[+++]

J'espère que son parti reconnaîtra que le dommage qui a été fait ne concerne pas uniquement un député en particulier, mais toute la démocratie canadienne. C'est ce qui arrive quand on essaie de faire croire des choses au lieu de dire la vérité en ce qui concerne les députés (1535) M. Jay Hill: Monsieur le Président, je ne cherche pas à prolonger le débat indûment, mais ...[+++]


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


He raised hopes without consulting the budgetary authority, nor did he give any indication as to where the money was supposed to come from.

Il a par conséquent suscité des attentes sans avoir consulté l'autorité budgétaire et n'a guère donné d'indications sur la provenance de ces fonds.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did was to raise hopes and then' ->

Date index: 2022-12-11
w