Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "did you notice how remarkably " (Engels → Frans) :

Senator Banks: Did you notice how remarkably perceptive I have become in just three years?

Le sénateur Banks: Avez-vous remarqué comme je suis devenu perspicace en à peine trois ans?


I had noticed that too but did not venture to remark on it.

Je l’avais remarquée également mais je n'osais en faire la remarque.


– (MT) The obvious result of this work is that we now have a clear timetable for how long regulators will take to carry out a procedure in the field of takeovers, and I believe that the remarkable result we have achieved is due to the excellent work of Mr Klinz and to the work we did together.

- (MT) Le résultat visible de ces travaux est qu’il existe à présent un délai clairement défini pour la réalisation des procédures relatives aux rachats d’entreprises, et je pense que ce résultat remarquable est dû à l’excellent travail de M. Klinz et au travail que nous avons accompli tous ensemble.


I noticed with concern how remarkably fearful and uneasy people were, and particularly young candidates, about freely expressing their political opinions.

J’ai remarqué avec inquiétude que les Ukrainiens étaient extrêmement craintifs et anxieux, en particulier les jeunes candidats, lorsqu’ils devaient exprimer ouvertement leurs opinions politiques.


This illustrates how important it is that each inquiry is at the same time used as an opportunity to improve the quality of administration for the future - e.g. by means of a critical remark addressed to the institution concerned as, for example, in the case of EPSO which was admonished by the Ombudsman that in future notices of competition it should be clarified from the outset that an invitation to attend the preselection tests does not automatically imply that the candidate is eligible.

Ce qui précède montre à quel point il importe de profiter de chaque enquête pour améliorer la qualité future de l’action administrative – par exemple, via une remarque à l’institution concernée; ainsi dans le cas de l’EPSO, invité à préciser dans les futurs bans de concours qu’une invitation à assister aux épreuves de présélection n’implique pas que l’éligibilité du candidat a été totalement contrôlée.


[English] Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): I think the time has come to act, Mr. Speaker, and you will notice that this week we have been asking policy questions on health care and star wars and we have not even asked why the Prime Minister did not know how much CSL got in contracts, but we are not johnny-come-latelies when it comes to standing up for the steel industry in this country.

[Traduction] L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Il est grand temps d'agir, monsieur le Président, et vous remarquerez que les questions que nous avons posées cette semaine étaient des questions politiques au sujet des soins de santé et de la guerre des étoiles. Nous n'avons même pas demandé au premier ministre pourquoi il ne connaissait pas les montants des contrats obtenus par la CSL, mais en ce qui concerne l'industrie canadienne de l'acier, ce n'est pas d'aujourd'hui que nous savons qu'il faut la défendre.


It was quite remarkable how the Spanish officials, when they appeared before the committee, appeared to misread how things stood in this House and to believe that they did not need to cooperate actively with us in our work.

Il était assez étonnant de constater que les responsables espagnols, lorsqu’ils se sont présentés devant la commission, avaient mal compris la manière dont les choses se passent dans cette Assemblée et pensaient qu’ils ne devaient pas collaborer activement avec nous dans notre travail.


I shall come back to Senator Wood's amendment, because I did not hear the remarks made by Senator Carstairs or by other senators on this subject, even though Senator Hébert did a fine job the day before yesterday explaining how the date of November 7 was chosen.

Je vais revenir sur l'amendement du sénateur Wood, parce que je n'ai pas entendu le discours du sénateur Carstairs ou de d'autres sénateurs à ce sujet même si le sénateur Hébert a fait un bel effort avant-hier pour expliquer comment la date du7 novembre avait été décidée.


Did you notice the remarks of Mr. Cellucci, the ambassador, the other day, when he said that our intelligence sharing, our intelligence operations with the United States, were very good up until September 11, but after September 11 they were extraordinary?

Avez-vous remarqué les observations de M. Cellucci, l'ambassadeur, l'autre jour, lorsqu'il a dit que nos opérations de partage du renseignement avec les États-Unis étaient excellentes jusqu'au 11 septembre, mais qu'après le 11 septembre, elles sont devenues extraordinaires?


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, you will notice how the parliamentary secretary or whatever he is over there did—

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, vous remarquerez que le secrétaire parlementaire, ou je ne sais trop quel titre on lui a conféré, a.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did you notice how remarkably' ->

Date index: 2021-01-27
w