Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't make it because senator segal had already " (Engels → Frans) :

Senator Fraser: I think that's a truly excellent question and, for fear of running out of time, I didn't make it because Senator Segal had already raised it.

La sénatrice Fraser : Je pense que c'est là une excellente question, mais par crainte de manquer de temps, je n'en ai pas parlé parce que le sénateur Segal l'avait déjà soulevée.


Senator Taylor: My impression had been that cheap barley, whether you got it even at half the price, didn't make that much difference to the cow-calf operator because it was all taken up on the other side.

Le sénateur Taylor: J'avais l'impression que de l'orge à prix modique, même à moitié prix, aurait peu de répercussions sur le naisseur, car toute différence serait absorbée par ses clients.


Senator Segal: Can the honourable senator assure all honourable senators that this will not be some kind of escalating ladder that, as costs go up, the costs of applying will go up, such that a person who served his or her sentence in one of Her Majesty's prisons, had sufficiently good behaviour either to be allowed out at the end of the sentence, or granted parole on various occasions, and works in a blameless way in the community as a citizen doing their best will not have to face, ...[+++]

Le sénateur Segal : Le sénateur peut-il garantir aux honorables sénateurs que les frais ne continueront pas d'augmenter à mesure qu'augmentent les coûts généraux et n'atteindront pas un niveau tel qu'une personne qui a purgé sa peine dans une des prisons de Sa Majesté, qui s'est suffisamment bien comportée pour mériter d'être libérée à la fin de sa peine ou d'obtenir la liberté conditionnelle, qui travaille dans la collectivité et dont le comportement est irréprochable, devra, lorsqu'elle ...[+++]


We're already digging out of the program budget to finish the capital project because of an 8% cost overrun. You had a 100% cost overrun in the Museum of Nature and you didn't bat an eye to make them whole.

Nous utilisons déjà une partie du budget des programmes pour terminer le projet d'immobilisations parce qu'il y a eu des dépassements de coût de 8 p. 100. Les dépassements de coût ont été de 100 p. 100 au Musée de la nature, et vous n'avez pas sourcillé quand vous avez financé le tout.


Some institutions didn't make the cut at all, because unless you had at least $100,000 of the research funding already coming in, you didn't make that first cut.

Certains établissements n'ont pas été sélectionnés, car ils n'avaient même pas réussi à obtenir au moins 100 000 $ de fonds de recherches.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't make it because senator segal had already ->

Date index: 2023-10-23
w