I would like clarification, not just for my own purpose but also for people who are listening to this debate, that this bill differs substantially from the private member's bill tabled in the last Parliament, which required only reasonable grounds as the criterion.
J'aimerais obtenir des précisions à ce sujet, non seulement pour ma gouverne, mais aussi pour celle des gens qui suivent ce débat. En fait, le projet de loi diffère considérablement du projet de loi d'initiative parlementaire présenté à la dernière législature qui, lui, n'exigeait que le critère des motifs raisonnables.