Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disadvantage simply because " (Engels → Frans) :

Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.

Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.


New technologies, likewise, should not be disadvantaged simply because they are made available on the market at a later date.

En outre, il convient de ne pas non plus désavantager les nouvelles technologies sous prétexte qu'elles ne sont rendues disponibles que plus tard sur le marché.


On the one hand, I feel it is important that from the standpoint of the internal market there should be no danger that a parent company and a subsidiary are at a disadvantage simply because they are operating in two different Member States, compared with companies operating in only one Member State.

D’un côté, j’ai le sentiment qu’il est important que, du point de vue du marché intérieur, il n’y ait aucun danger qu’une société mère et une filiale soient désavantagées par rapport aux sociétés actives dans un seul État membre simplement parce qu’elles sont actives dans deux États membres différents.


Even though we have recently seen very significant increases in the proportion of women in the labour market, women have always suffered discrimination and disadvantages simply because they are women.

Bien que nous ayons récemment constaté une forte augmentation de la proportion de femmes sur le marché du travail, celles-ci sont toujours désavantagées et font toujours l’objet de discriminations parce que ce sont des femmes.


Even though we have recently seen very significant increases in the proportion of women in the labour market, women have always suffered discrimination and disadvantages simply because they are women.

Bien que nous ayons récemment constaté une forte augmentation de la proportion de femmes sur le marché du travail, celles-ci sont toujours désavantagées et font toujours l’objet de discriminations parce que ce sont des femmes.


When procurement takes place, small- and medium-sized undertakings should not be economically disadvantaged simply because they are unable to cope with the full volume of a contract.

Les petites et moyennes entreprises ne doivent pas être défavorisées parce qu'elles ne sont pas en mesure de prendre en charge tout un marché.


Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.

Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.


The working poor are likely the most disadvantaged, simply because the income eligibility requirement is so low that often only those with social assistance can benefit.

Ces derniers sont probablement les plus défavorisés, du simple fait que le seuil d'admissibilité est si bas que souvent, seuls les assistés sociaux peuvent être admissibles.


Although living in poverty is not conducive to health regardless of where the poor people live, I would argue that people living in rural Canada have a much greater disadvantage simply because of the maldistribution of health services and the great distances to travel to access care.

Bien que le fait de vivre dans la pauvreté ne favorise pas la santé, quel que soit le lieu de résidence, j'estime que les pauvres qui vivent en milieu rural au Canada sont très désavantagés par rapport aux autres, ne fût-ce qu'en raison de la mauvaise répartition des services de santé et des longues distances à parcourir pour avoir accès aux soins.


However, we cannot accept that Europe's agricultural sector must face disadvantages in world trade simply because it tries to meet the growing environmental expectations of its citizens.

Nous ne pouvons toutefois pas accepter que l'agriculture européenne soit désavantagée dans le commerce mondial parce qu'elle doit répondre aux attentes croissantes de la population en matière d'environnement.


w