Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disaster struck again " (Engels → Frans) :

An initial €2 million was speedily committed after the first earthquake on 13 January and when disaster struck again a month later, the Commission announced that further assistance of between €5m and €8m will be forthcoming.

Une première enveloppe de 2 millions d'euros a été engagée aussitôt après le tremblement de terre du 13 janvier et, lorsque la catastrophe a frappé une nouvelle fois, un mois plus tard, la Commission a annoncé un prochain octroi d'une assistance complémentaire, pour un montant se situant entre 5 et 8 millions d'euros.


The Council again extended its sincere condolences, sympathy and solidarity to all those affected by the earthquake that struck South Asia on 8 October and stated the EU's continued commitment to responding generously to the disaster.

Le Conseil a exprimé à nouveau ses sincères condoléances, sa sympathie et sa solidarité à l'ensemble des victimes du tremblement de terre qui a frappé l'Asie du Sud le 8 octobre et a déclaré que l'UE restait déterminée à se montrer généreuse face à la catastrophe.


Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) The disaster that has once again struck Portugal, which has reduced hundreds of thousands hectares to ashes, left families homeless, destroyed areas of countryside and worst of all taken a number of lives, deserves our concern and our commitment to finding solutions to keep its effects, where possible, to a minimum.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) La catastrophe qui vient à nouveau de frapper le Portugal, réduisant des centaines de milliers d’hectares en cendre, laissant des familles sans foyer, détruisant le milieu rural et, pis, prenant des vies, mérite que nous nous en préoccupions et que nous nous engagions à trouver des solutions pour limiter ses effets autant que possible.


Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) The disaster that has once again struck Portugal, which has reduced hundreds of thousands hectares to ashes, left families homeless, destroyed areas of countryside and worst of all taken a number of lives, deserves our concern and our commitment to finding solutions to keep its effects, where possible, to a minimum.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) La catastrophe qui vient à nouveau de frapper le Portugal, réduisant des centaines de milliers d’hectares en cendre, laissant des familles sans foyer, détruisant le milieu rural et, pis, prenant des vies, mérite que nous nous en préoccupions et que nous nous engagions à trouver des solutions pour limiter ses effets autant que possible.


To sum up, I would like to reiterate, in the wake of the maritime disasters which have struck Europe once again, that our reports, whilst full of good intentions, are not worth a great deal if the European Union and the Member States do not shoulder their full responsibilities by swiftly implementing the recommendations that we make in this Chamber.

En conclusion, je tiens, au lendemain des catastrophes maritimes qui viennent encore de frapper l'Europe, à rappeler que nos rapports, remplis de bonnes intentions, ne valent plus grand-chose si l'Union européenne et les États membres ne prennent pas toute leur part de responsabilité dans la mise en œuvre rapide des recommandations que nous faisons ici.


5. Regrets once again the absence of a specific budget line to deal with natural disasters such as this within the European Union and calls for the reintroduction of a budget line for ‘emergency aid for populations struck by natural disasters’;

5. regrette une nouvelle fois l’absence d'une ligne budgétaire spécifique pour faire face à une telle catastrophe naturelle au sein de l'Union européenne et demande la remise en œuvre d’une ligne budgétaire d'"aide d’urgence aux populations victimes de catastrophes naturelles";


– (FR) Mr President, I would like to start by expressing my full solidarity and the solidarity of my group with the people of Algeria, which has once again been struck by a huge disaster.

- Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais exprimer mon entière solidarité et celle de mon groupe avec le peuple algérien, qui est de nouveau frappé par un grand malheur.


In 1867-68, disaster struck once again when the government decided to withdraw all funding to Queen's, forcing it to begin fending for itself.

En 1867-1868, une autre catastrophe est survenue lorsque le gouvernement a décidé de cesser de verser des fonds à l'université, la forçant ainsi à subvenir à ses propres besoins.


Jacques Delors, the President of the Commission and Claude Cheysson, the Commissioner with special responsibility for relations with Latin America have just sent telegrams to the President of the Republic of Colombia and its Foreign Minister respectively, expressing their concern at the disaster that has struck Colombia yet again and their solidarity with the victims.

Dans un télégramme qu'ils viennent d'adresser respectivement au Président de la République et au Ministre des Affaires Etrangères de Colombie, le Président Delors et Mr Claude CHEYSSON, Commissaire chargé des relations avec l'Amérique Latine, expriment leur émotion face à la catastrophe qui vient de toucher une nouvelle fois la Colombie et leur solidarité avec les victimes de cette catastrophe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disaster struck again' ->

Date index: 2024-03-07
w