Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discuss the draft garriga polledo » (Anglais → Français) :

Its main objectives were to reach a shared understanding of the new legal and political framework for multi-annual plans, to discuss a draft outline of how the future MAP for the North Sea could look and, through break-out groups, to take forward collective thinking on the possible "building blocks" of the future plan.

Ses principaux objectifs étaient de parvenir à une compréhension partagée du nouveau cadre juridique et politique des plans pluriannuels, d'élaborer un projet de plan pluriannuel pour la mer du Nord et, par le biais de petits groupes de travail, de faire avancer la réflexion collective sur les possibles «éléments constitutifs» de ce futur plan.


The right balance can be found through full discussion of drafts of the regulation with the interested parties.

Un juste équilibre peut être atteint par un examen approfondi des projets de règlement avec les parties concernées.


College discusses a draft Rule of Law Opinion on the situation in Poland // Brussels, 18 May 2016

Le Collège examine un projet d'avis sur la situation de l'état de droit en Pologne // Bruxelles, le 18 mai 2016


College discusses a draft Rule of Law Opinion on the situation in Poland.

Le Collège examine un projet d'avis sur la situation de l'état de droit en Pologne.


When I appeared before the Committee on Budgetary Control on 1 March to discuss the draft Garriga Polledo report, I said that I would propose to my colleagues in the Commission a very careful analysis of the issues leading to reserves in the declarations of the directors-general this year and, depending on the importance of the problems and the risk identified, suspend payments or apply financial corrections.

Lorsque j’ai rencontré la commission du contrôle budgétaire le 1er mars dernier pour évoquer avec elle le projet de rapport Garriga Polledo, j’ai dit que je proposerais à mes collègues de la Commission une analyse approfondie des points qui font l’objet de réserves dans les déclarations des directeurs généraux de cette année et, selon l’importance des problèmes et des risques identifiés, de suspendre les paiements ou d’appliquer des correctifs financiers.


4. The European Parliament and the Council shall discuss the draft amending budgets while having due regard to their urgency.

4. Le Parlement européen et le Conseil délibèrent à propos des projets de budget rectificatif, en tenant dûment compte de l'urgence.


This is currently under discussion by the Committee on Regional Development, as is a proposal for an intermediate category of 75 to 90% GDP, as suggested in the Garriga Polledo report.

Cela fait actuellement débat à la commission du développement régional, au même titre qu’une proposition d’une catégorie intermédiaire de 75 à 90 % du PIB, telle que suggérée dans le rapport Garriga Polledo.


– the report (A6-0397/2005) by Mr Garriga Polledo on behalf of the Committee on Budgets on draft amending budget No 8/2005 of the European Union for the financial year 2005 (14861/2005 – C6-0412/2005 – 2005/2179(BUD)).

A6-0397/2005, de M. Garriga Polledo, au nom de la commission des budgets, sur le projet de budget rectificatif n° 8 de l’Union européenne pour l’exercice 2005 [14861/2005 - C6-0412/2005 - 2005/2179(BUD)].


– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact stand in contradiction ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur le budget rectificatif, à savoir que ce compromis est en complèt ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there are three reports up for debate, and I should like to focus largely on two of them, because I fully agree with the content of my colleague Mr Garriga Polledo’s report, and indeed it probably requires the least discussion.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat porte sur trois rapports, et je voudrais me concentrer essentiellement sur deux d’entre eux, car j’approuve totalement le contenu du rapport de M. Garriga Polledo, et il requiert moins de discussions que les autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discuss the draft garriga polledo' ->

Date index: 2023-11-07
w