Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion was already beginning about » (Anglais → Français) :

56. The discussion about the legislative initiative presented by Austria for a Council Decision pertaining to the ATLAS cooperation (a network for counter terrorism cooperation) has been suspended because Council considers that some elements are already present in the initiative transposing the non-Schengen related third pillar elements of the Treaty of Prüm.

56. Les discussions portant sur l’initiative législative de l’Autriche relative à une décision du Conseil sur la coopération dans le cadre d ’ ATLAS (un réseau pour la coopération en matière de lutte antiterroriste) ont été suspendues car le Conseil estime que certains éléments sont déjà présents dans l’initiative transposant les éléments du Traité de Prüm non liés à Schengen et relevant du troisième pilier.


Already at the beginning of his mandate, President Juncker announced that governing by abstention is not an option and proposed changing the so-called comitology rules in order to enhance transparency about the positions taken by Member States and ensure more political accountability in the decision making process for our citizens.

Dès le début de son mandat, le président Juncker a annoncé que gouverner par abstention n'est pas une option et a proposé de modifier les règles dites de comitologie pour améliorer la transparence en ce qui concerne les positions adoptées par les États membres et garantir davantage de responsabilité politique dans le processus décisionnel pour nos citoyens.


Today's debate may be the beginning of perhaps one of the most important debates in the House for many months as we begin the discussion of virtually a new form of commerce, a form that is already beginning but a form of commerce with dimensions that are somewhat awesome, the whole issue of electronic commerce.

Le débat d'aujourd'hui marque peut-être le commencement de l'un des plus importants débats que nous aurons à la Chambre pour bien des mois à venir. Nous discutons de ce qui constitue pratiquement une nouvelle forme de commerce, qui existe déjà mais dont les diverses facettes sont alarmantes, le commerce électronique.


The Chair: Honourable colleagues, our discussions have already gone on about five times longer than a normal discussion of a proposed amendment.

La présidente : Très chers collègues, nous avons déjà eu une discussion qui était à peu près le quintuple d'une discussion normale au sujet d'un amendement proposé.


At the same time, discussions have already begun with the Assembly of First Nations, the Native Women's Association of Canada, the National Association of Friendship Centres, the Congress of Aboriginal Peoples and the Métis National Council about how the exploratory process would unfold.

Par ailleurs, le déroulement du processus exploratoire fait déjà l'objet de discussions avec l'Assemblée des Premières nations, l'Association des femmes autochtones du Canada, l'Association nationale des centres d'amitié, le Congrès des Peuples Autochtones et le Ralliement national des Métis.


I know that I am not directly answering your question, but if male employers are already beginning to make room for women in their operations, and there is no question about it, we are on our way to a better world already.

Je sais que je ne réponds pas directement à votre question, mais si des employeurs masculins commencent déjà à faire une place aux femmes dans leurs pratiques, que c'est décidé, on sera déjà dans un meilleur monde, on va déjà y arriver.


The climate debate: discussions and preparations are already beginning for the Copenhagen Conference.

Le débat sur le climat: des discussions et des préparations sont déjà en cours pour la conférence de Copenhague.


Going into the discussion, let me begin with the general remarks about the report.

Pour en revenir à la discussion, permettez-moi de commencer par les remarques générales au sujet du rapport.


At Arafat’s funeral in Cairo, where I represented the European Parliament, intense discussion was already beginning about his successor and the opportunity for a new start.

Lors des funérailles de M. Arafat au Caire, où je représentais le Parlement européen, des discussions intenses débutaient déjà concernant sa succession et l’opportunité de prendre un nouveau départ.


Many discussions have already taken place since the Policy Framework was announced in June, 2001.

De nombreuses discussions ont déjà été tenues depuis que le Cadre stratégique a été annoncé en juin 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussion was already beginning about' ->

Date index: 2021-08-29
w