Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disputes between a shipmaster and crew members
ISCID Convention
India-Pakistan conflict
India-Pakistan dispute
India-Pakistan question
Kashmir conflict
Kashmir dispute
Kashmir issue
Kashmir question
War in Kashmir

Vertaling van "disputes between india " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act Respecting the Arbitrating of Disputes Between Certain Charitable Institutions and their Employees

Loi relative à l'arbitrage des différends entre certaines institutions de charité et leurs employés


disputes between a shipmaster and crew members

litiges entre capitaine et membres d'équipage


Committee of Experts on the Settlement of Intellectual Property Disputes between States

Comité d'experts sur le règlement des différends entre Etats en matière de propriété intellectuelle


Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States | ISCID Convention

convention du CIRDI | Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats


An Act respecting certain disputes between teachers and school boards

Loi sur certains différends entre des enseignants et des commissions scolaires


Back to School Act, 1998 [ An Act to resolve labour disputes between teachers' unions and school boards ]

Loi de 1998 sur le retour à l'école [ Loi visant à régler les conflits de travail opposant des syndicats d'enseignants et des conseils scolaires ]


Kashmir question [ India-Pakistan conflict | India-Pakistan dispute | India-Pakistan question | Kashmir conflict | Kashmir dispute | Kashmir issue | war in Kashmir ]

question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While we were making efforts to keep this region free of nuclear weapons because we were committed to non-proliferation, we were also making efforts to solve the basic disputes between India and Pakistan.

Alors que nous nous efforcions de dénucléariser cette région parce que nous défendions la non-prolifération, nous essayions aussi de régler les problèmes de base entre l'Inde et le Pakistan.


This is their deep and abiding anxiety, particularly with outstanding disputes between China and India in the Himalayas and with mounting concern in New Delhi about Chinese maritime power moving into the Indian Ocean.

C'est, pour ce pays, un sujet profond et durable d'anxiété, particulièrement au vu des disputes non réglées entre les deux pays dans l'Himalaya et des préoccupations croissantes de New Delhi au sujet de l'entrée de la puissance maritime de la Chine dans l'océan Indien.


In the Air India inquiry, this was envisioned to be in the form of a new position, a national security witness protection coordinator, whose mandate would include assessing the risks to potential protectees, who would work with relevant partners to provide the best form of protection based on the situation and to resolve disputes between the protectee and the program, as I mentioned earlier.

Dans l'enquête sur la tragédie d'Air India, on avait envisagé la création d'un nouveau poste, soit celui de coordinateur de la protection des témoins pour la sécurité nationale. Le titulaire de ce poste aurait notamment eu le mandat d'évaluer les risques encourus par les témoins susceptibles d'être protégés, de travailler de concert avec les partenaires concernés afin d'offrir la meilleure protection possible en fonction des circonstances et de trancher les différends entre les personnes protégées et les responsables du programme, com ...[+++]


21. Notes that in August 2006, the SAARC Council of Ministers unanimously agreed that the India-Pakistan trade dispute under the SAFTA framework would be considered by SAARC Commerce Ministers before the 14th SAARC Summit in India on 3-4 April 2007; notes also that the EU has applied for and been granted SAARC observer status and will participate in the Summit; notes that the argument that trade must be linked to progress on the resolution of long-standing disputes between India and Pakistan underlies the delayed implementation of SAFTA; calls on both parties to continue political dialogue in tandem with trade negotiations; notes tha ...[+++]

21. observe qu'en août 2006, le Conseil des ministres de la SAARC a convenu à l'unanimité que le différend commercial entre l'Inde et le Pakistan dans le cadre de l'accord de libre échange pour l'Asie du Sud (SAFTA) serait examiné par les ministres du commerce de la SAARC avant le 14ème sommet de la SAARC en Inde les 3 et 4 avril 2007; observe également que l'Union européenne a demandé et obtenu le statut d'observateur de la SAARC et participera au sommet; relève que l'argument selon lequel le commerce doit aller de pair avec des progrès sur la résolution des vieux conflits entre l'Inde et le Pakistan est à l'origine du retard dans la mise en œuvre de la SAFTA; invite les deux ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Notes that in August 2006, the SAARC Council of Ministers unanimously agreed that the India-Pakistan trade dispute under the SAFTA framework would be considered by SAARC Commerce Ministers before the 14th SAARC Summit in India on 3-4 April 2007; notes also that the EU has applied for and been granted SAARC observer status and will participate in the Summit; notes that the argument that trade must be linked to progress on the resolution of long-standing disputes between India and Pakistan underlies the delayed implementation of SAFTA; calls on both parties to continue political dialogue in tandem with trade negotiations; notes tha ...[+++]

21. observe qu'en août 2006, le Conseil des ministres de la SAARC a convenu à l'unanimité que le différend commercial entre l'Inde et le Pakistan dans le cadre de l'accord de libre échange pour l'Asie du Sud (SAFTA) serait examiné par les ministres du commerce de la SAARC avant le 14ème sommet de la SAARC en Inde les 3 et 4 avril 2007; observe également que l'Union européenne a demandé et obtenu le statut d'observateur de la SAARC et participera au sommet; relève que l'argument selon lequel le commerce doit aller de pair avec des progrès sur la résolution des vieux conflits entre l'Inde et le Pakistan est à l'origine du retard dans la mise en œuvre de la SAFTA; invite les deux ...[+++]


D. whereas Jammu and Kashmir has been a source of conflict for nearly 60 years, a period punctuated by armed conflicts between India, Pakistan and China; whereas this dispute has allegedly claimed more than 80,000 lives; whereas the conflicts between India and Pakistan now involve international terrorism; and whereas China, India and Pakistan are nuclear powers, although India and Pakistan have not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty,

D. considérant que le Jammu-et-Cachemire est une source de conflit depuis près de 60 ans, période qui a été ponctuée par des conflits armés entre l'Inde, le Pakistan et la Chine; considérant que ce conflit aurait coûté la vie à plus de 80 000 personnes; considérant que les conflits qui opposent l'Inde et le Pakistan impliquent aujourd'hui le terrorisme international; et considérant que la Chine, l'Inde et le Pakistan sont des puissances nucléaires, bien que l'Inde et le Pakistan n'aient pas signé le traité de non-prolifération nucléaire,


D. whereas Jammu and Kashmir has been a source of conflict for nearly 60 years, a period punctuated by armed conflicts between India, Pakistan and China; whereas this dispute has allegedly claimed more than 80,000 lives; whereas the conflicts between India and Pakistan now include international terrorism; and whereas China, India and Pakistan are nuclear powers, although India and Pakistan have not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty,

D. considérant que le Jammu-et-Cachemire est une source de conflit depuis près de 60 ans, période qui a été ponctuée par des conflits armés entre l'Inde, le Pakistan et la Chine; considérant que ce conflit aurait coûté la vie à plus de 80 000 personnes; considérant que les conflits qui opposent l'Inde et le Pakistan comprennent aujourd'hui le terrorisme international; et considérant que la Chine, l'Inde et le Pakistan sont des puissances nucléaires, bien que l'Inde et le Pakistan n'aient pas signé le traité de non-prolifération nucléaire,


The problems of the Middle East, Iraq, Iran, Afghanistan, and the dispute between India and Pakistan over Kashmir must be seen in the context and as part of an overall strategic equation.

Les problèmes que posent le Proche-Orient, l'Irak, l'Iran et l'Afghanistan, ainsi que le conflit au Cachemire entre l'Inde et le Pakistan doivent être appréhendés ensemble et dans le cadre d'une grande équation stratégique.


I point out the regional dispute between India and Pakistan involving their own alleged nuclear capabilities and the arguments about delivery systems also.

Je songe, par exemple, au différend régional qui oppose l'Inde et le Pakistan et qui porte sur leur prétendue capacité nucléaire et sur leurs discussions au sujet de leurs systèmes de lancement.


The sovereignty over the Kashmir territory between India and Pakistan is the oldest pending border dispute in the world and the most dangerous place on earth, according to U.S. President Clinton.

La souveraineté sur le Cachemire, territoire situé entre l'Inde et le Pakistan, est à l'origine du plus vieux différend frontalier au monde et cette région, selon le président Clinton, est la plus dangereuse de la planète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disputes between india' ->

Date index: 2021-01-17
w