Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diversionary tactic because nothing could » (Anglais → Français) :

So we find that this emphasis on open data and trying to give the impression that, some time in the future, information will be available by default is really a bit of a diversionary tactic, because nothing could be further from the truth.

J'estime donc que cette insistance sur les données ouvertes et tout ce qu'on fait pour donner l'impression qu'un jour les renseignements seront disponibles par défaut est une manoeuvre de diversion, car nous sommes très loin de la réalité.


Mr. Speaker, first, I would sincerely like to thank the hon. member for Winnipeg North for his forthright opposition to the bill, because nothing could more clearly demonstrate how far removed the Liberal Party has become from the common sense of Canadians on matters of immigration and national security than his opposition.

Monsieur le Président, j'aimerais d'abord remercier sincèrement le député de Winnipeg-Nord pour sa franche opposition au projet de loi, car rien ne pourrait mieux illustrer à quel point le Parti libéral n'est plus sur la même longueur d'onde que les Canadiens sur les questions d'immigration et de sécurité nationale.


The proposals for decentralised wage negotiations are unfair, unimaginative and they are a diversionary tactic, because it is so difficult to tax asset and financial speculation and the Heads of State or Government are not succeeding in getting genuine macro-economic coordination off the ground.

Les propositions de négociations salariales décentralisées sont injustes, manquent d’imagination et constituent une tactique de diversion, car il serait très difficile de taxer la spéculation financière et immobilière et les chefs d’État ou de gouvernement ne parviennent pas à mettre en place une véritable coordination macro-économique.


This is very much a scene-setter, in a way, for our debate on the Lisbon Strategy this afternoon, because nothing could be more important to the strategy for jobs and growth than to have a really effectively functioning and competitive internal single market.

Cela est une très bonne préparation, dans un sens, pour notre débat sur la stratégie de Lisbonne cet après-midi, car rien n’est plus important pour la stratégie d’emploi et de croissance que de disposer d’un marché unique intérieur compétitif et qui fonctionne de manière véritablement efficace.


They will not be fooled by the Bloc's diversionary tactic—this motion—because they have enough self-confidence and are thinking clearly enough not to fall for it.

Ces derniers ne seront pas dupes de la manœuvre de diversion que constitue cette motion du Bloc, car ils ont assez confiance en eux-mêmes et aussi assez de lucidité pour ne pas y souscrire.


Instead of engaging in these diversionary tactics or hiding its head in the sand, will the government put aside its laissez-faire and do-nothing ideology and move immediately to improve the aid package for the manufacturing and forestry industries, as urged by everyone in Quebec?

Au lieu de tenter des diversions et de jouer à l'autruche, le gouvernement va-t-il abandonner son idéologie du laisser-faire et du « rien-faire » et bonifier maintenant le plan d'aide aux secteurs manufacturier et forestier, comme tout le monde le demande au Québec?


When I was at school, I learned that people in Africa were starving because they had cut down the trees in the places where they lived so that nothing could grow there any longer.

Lorsque j’étais à l’école, j’ai appris que les Africains mourraient parce qu’ils avaient abattu les arbres où ils vivaient et rien ne pouvait donc plus y pousser.


Is there anyone in this government who could ask the Minister of Industry to do his job, to take action to prevent this abuse by the oil companies and to stop using ridiculous fearmongering as a diversionary tactic?

Y a-t-il quelqu'un dans ce gouvernement qui pourrait demander au ministre de l’Industrie de faire son travail, d'agir pour éviter les abus des sociétés pétrolières et d'arrêter de faire diversion en agitant des épouvantails ridicules?


I am pleased to acknowledge today that this risk has been successfully prevented, the opening up of a prospect for agreements with the two sub-regions has been maintained, and I hope that this is not a rush forward but a genuinely serious and consistent commitment, because nothing could be worse in this disturbed context than raising expectations and perspectives which are not then met.

Je me réjouis aujourd’hui que ce risque ait, avec succès, été évité et que l’ouverture d’une perspective d’accords avec les deux sous-régions ait été maintenue.


The amendments presented to the House were approved unanimously and incorporated suggestions from other Groups, and right from the beginning I could see that when Mrs Sanders-ten Holte was faced with a Member arguing about legal uncertainties it was clear to her that we should press on and avoid delaying tactics, because above all we had to consider passengers’ interests.

Les amendements présentés au Parlement ont été approuvés à l'unanimité et ont tenu compte des suggestions d'autres groupes. Dès le début, j'ai pu constater que Mme Sanders-Ten Holte a fait clairement savoir que, face aux doutes juridiques exprimés par certains députés, nous devions aller de l'avant en évitant les tactiques retardatrices, parce qu'il fallait avant tout tenir compte des intérêts des passagers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diversionary tactic because nothing could' ->

Date index: 2024-11-28
w