Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document we adopted today really " (Engels → Frans) :

All documents, including the related decisions adopted today by the Commission, will be available here.

Tous les documents, y compris les décisions connexes adoptées aujourd'hui par la Commission, seront disponibles à cette adresse.


To address this problem, the Commission has adopted today's guidance document recommending that, as of 1 July 2017, EU Member States stop issuing export documents for raw ivory.

Pour tenter de remédier à ce problème, la Commission a adopté le document d'orientation annoncé ce jour, dans lequel elle recommande aux États membres de l'Union de ne plus délivrer de documents d'exportation pour l'ivoire brut à compter du 1 juillet 2017.


The Joint report adopted today is the first neighbourhood-wide report that is published by the EU as a standalone document, without a set of individual country reports.

Le rapport conjoint adopté aujourd'hui est le premier rapport englobant tous les pays voisins publié séparément par l'UE, sans qu'il ne soit accompagné d'une série de rapports par pays.


Second State of the Energy Union Communication and all accompanying documents adopted today can be found on the Commission's website

La communication sur le deuxième état de l'union de l'énergie et tous les documents d'accompagnement adoptés aujourd'hui peuvent être consultés sur le site web de la Commission:


Documents adopted today (to be online at around 10.00 CET):

Documents adoptés aujourd'hui (en ligne vers 10h00 CET):


– (LT) Madam President, firstly, I would like to congratulate the rapporteur, Mr Cancian, because the document we adopted today really is a very satisfactory and well balanced compromise. It manages to secure the rights of passengers without, at the same time, imposing a heavy burden on carriers, most of which are small and medium-sized enterprises.

- (LT) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais féliciter le rapporteur, M. Cancian, car le document que nous avons adopté aujourd’hui est réellement un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant une lourde charge aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


This really encourages us to move forward with developing an increasingly essential common foreign policy on energy, as stressed by the motion for a resolution to be adopted today.

Cela nous encourage vraiment à avancer dans l’élaboration d’une politique étrangère commune en matière d’énergie, de plus en plus essentielle, comme le souligne la proposition de résolution qui doit être adoptée aujourd’hui.


– (PL) Mr President, the resolution which the European Parliament is to adopt today is really a resolution on defending freedom of speech, which forms the basis of any democratic society.

- (PL) Monsieur le Président, la résolution que va adopter le Parlement européen aujourd’hui est véritablement une résolution pour défendre la liberté d’expression, liberté à la base de toute société démocratique.


In short, I feel we have today a sufficiently sound text to be implemented fairly quickly, informed by our experience with the high-speed train project and benefiting from the excellent collaboration between the various parliamentary groups within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism – and I would like to praise all my fellow committee members, from all the groups – as well as collaboration between the Commission, the Council and Parliament. Personally speaking, I am delighted that we have created such an ...[+++]

Bref, nous aboutissons aujourd'hui, je crois, à un texte qui est assez solide, assez rapidement opératoire, fort de l'expérience de la grande vitesse, et qui s'est nourri d'une collaboration exemplaire entre les différents groupes parlementaires au sein de la commission des transports - et je me permets de rendre hommage à l'ensemble de mes collègues des différents groupes - mais aussi entre la Commission, le Conseil et le Parlement, et, personnellement, je me félicite que l'on ait abouti si vite sur un dossier aussi ambitieux qui, aujourd'hui, met véritablement en marche l'Europe du rail.


In short, I feel we have today a sufficiently sound text to be implemented fairly quickly, informed by our experience with the high-speed train project and benefiting from the excellent collaboration between the various parliamentary groups within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism – and I would like to praise all my fellow committee members, from all the groups – as well as collaboration between the Commission, the Council and Parliament. Personally speaking, I am delighted that we have created such an ...[+++]

Bref, nous aboutissons aujourd'hui, je crois, à un texte qui est assez solide, assez rapidement opératoire, fort de l'expérience de la grande vitesse, et qui s'est nourri d'une collaboration exemplaire entre les différents groupes parlementaires au sein de la commission des transports - et je me permets de rendre hommage à l'ensemble de mes collègues des différents groupes - mais aussi entre la Commission, le Conseil et le Parlement, et, personnellement, je me félicite que l'on ait abouti si vite sur un dossier aussi ambitieux qui, aujourd'hui, met véritablement en marche l'Europe du rail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document we adopted today really' ->

Date index: 2021-09-08
w