Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "does anybody honestly believe " (Engels → Frans) :

Does anybody honestly believe that a conspiracy involving that many participants could be put together and hold together — a conspiracy involving the Senate administration, the independent firm of Deloitte, the 15 members of the Internal Economy Committee and, in the case of three of the four individuals, this chamber itself?

Peut-on sincèrement croire qu'un aussi grand nombre de personnes aient pu organiser un complot impliquant à la fois l'administration du Sénat, la firme indépendante Deloitte, les 15 membres du Comité de la régie interne, et même le Sénat, qui se penche sur le cas de trois des quatre sénateurs impliqués?


Does anybody really believe that we, the Member States, the State or the Community will be able to solve the problem of investment?

Cette erreur a d’ailleurs déjà été commise dans certaines politiques énergétiques. Y a-t-il vraiment quelqu’un pour penser que ce sont les États membres, les États ou la Communauté qui apporteront la réponse à la question des investissements?


I have only one additional question: does the Commission believe there is scope for a public campaign to name the individual companies involved and call on honest business not to associate with them?

J’ai juste une question supplémentaire: la Commission estime-t-elle qu’il est possible de lancer une campagne publique en vue de révéler les noms des sociétés individuelles impliquées et d’appeler les entreprises honnêtes à ne pas s’associer à elles?


Does she honestly believe that the Afghan people, the democratic government of Afghanistan, is on an equal footing with a terrorist organization such as the Taliban, which has brutalized that country and brutalized those people for so many years?

Croit-elle vraiment que le peuple afghan et le gouvernement démocratique de l’Afghanistan sont sur un pied d’égalité avec une organisation terroriste telle que les talibans, qui ont brutalisé le pays et fait souffrir ses habitants pendant tant d’années?


Does anybody honestly believe they would ever not support the Minister of Transport?

Est-ce que quelqu'un peut penser honnêtement que le Tribunal n'appuierait pas le ministre des Transports?


I would like to ask the member opposite, does she honestly believe that farmers who voted in this plebiscite were simply too stupid to understand the second option?

J'aimerais que la députée d'en face me dise si elle croit vraiment que les agriculteurs qui ont voté lors de ce référendum étaient simplement trop stupides pour comprendre la deuxième option.


Does anybody in this House really believe that, if Jacques Delors were President of the Commission, we would be going at this snail’s pace?

Quelqu’un dans cette Assemblée croit-il réellement que nous irions à cette allure d’escargot, si Jacques Delors était président de la Commission?


I would, however, say to you, ladies and gentlemen, that if this Commission does not receive the necessary support, I honestly believe it would be difficult to talk of victory for the one side or defeat for the other.

Mais je vous le dis, Messieurs et Mesdames les Députés, si cette Commission ne recueillait pas l’appui nécessaire, je crois franchement qu’il serait difficile de parler de victoire des uns ou de défaite des autres.


In all honesty, does anybody really believe that the KLA will have disarmed by the 19th of the month?

À propos, y a-t-il quelqu'un pour croire que le désarmement de l'UCK aura lieu le 19 de ce mois?


Some producers were also encouraged by many of their leaders from the KAP, the WRAP, the SARM, the NFU, and the CWB to expect 100% productivity-sharing by the railways. Does anybody really believe this is workable in the world economy in which Canada operates?

Bon nombre de représentants des KAP, des WRAP, de la SARM, du Syndicat national des cultivateurs et de la CCB se sont employés à convaincre des producteurs qu'ils étaient en droit de s'attendre à ce que les chemins de fer les fassent profiter de leurs gains de productivité à 100 p. 100. Est-ce que quelqu'un croit vraiment qu'une telle façon d'agir est faisable dans le contexte d'économie mondiale dans lequel le Canada s'inscrit?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does anybody honestly believe' ->

Date index: 2023-02-28
w