H. whereas, over the past decades, the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organisation have promoted trade liberalisation and structural reforms in agriculture in developing countries, which has imposed in many countries a dominant model of large scale export-orientated cash crop agriculture at the expense of sustainable local food production and local food markets, which has weakened the rural economies and food security of developing countries,
H. considérant que, ces dernières décennies, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce ont encouragé la libéralisation des échanges et l'accomplissement de réformes structurelles dans le domaine de l'agriculture dans les pays en développement, ce qui a imposé, dans de nombreux pays, un modèle dominant d'agriculture commerciale à grande échelle misant sur les exportations au détriment d'une production alimentaire locale et durable et aux dépens des marchés locaux de denrées alimentaires, et a ainsi affaibli les économies rurales et la sécurité alimentaire des pays en développement,