You will be aware that we regard the opening of negotiations with Turkey and the progress of those negotiations as very serious matters, but you will a
lso be aware of our absolute insistence on Turkey discharging its legal obligations, Although we would wish – and it is good that Commissioner Rehn is here to hear this – to see, in parallel with this but not dependent on it, everyt
hing possible being done to give the Turkish population of Northern Cyprus a better chance of doing as they desire and drawing closer to the European Union,
...[+++]with the Cypriot Government also doing everything in its power to open up new ways and new channels in order to foster new trust between the two ethnic groups.Vous n’êtes pas sans savoir que nous prenons très au sérieux l’ouverture des négociations avec le pays et la progression des négociations, mais vous savez aussi que nous insistons pleinement pour que la Turquie remplisse ses obligations juridiques. Toutefois, nous souhaitons - et c’est une bonne chose que le commissaire Rehn soit présent pour l’entendre - voir que tout soit fait, parallèlement à ces négociations, mais pas dans un rapport de dépendance à celles-ci, pour donner à la population turque du nord de Chypre une plus grande
chance de faire ce dont elle a envie et de se rapprocher de l’Union européenne et que le gouvernement chypr
...[+++]iote fasse également tout ce qui est en son pouvoir pour instituer de nouvelles voies et de nouvelles pistes pour instaurer une confiance nouvelle entre les deux groupes ethniques.