Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "done because never-ending " (Engels → Frans) :

In a period when many Member States are suffering from the ‘Mediterranean dilemma’, whereby the country needs fiscal expansion in order to stimulate growth, but it cannot be done because never-ending austerity measures would be inevitable due to the country’s indebtedness, we cannot respond by decreasing or approving the current EU budget that is fundamentally aimed at development.

Alors que de nombreux États membres souffrent du «dilemme méditerranéen», dans lequel le pays a besoin d’une expansion fiscale afin de stimuler la croissance, mais que cela ne peut se faire parce que des mesures d’austérité sans fin sont inévitables à cause de l’endettement du pays, nous ne pouvons répondre en diminuant ou en approuvant le budget actuel de l’UE qui vise fondamentalement le développement.


That is obviously a terrible role model, but people end up using heroin because the pain in their lives is so incessant and never ending that heroin is the only thing that dulls it.

Il s'agit de toute évidence d'un épouvantable modèle de comportement mais les gens finissent par prendre de l'héroïne parce que c'est la seule chose qui apaise la douleur continuelle et interminable.


However, it is clear that there is always more that can be done because we will never reach the end in terms of freedom and human rights: there will always be something to defend, to develop, to protect and to safeguard.

Toutefois, il est clair que l'on peut toujours faire plus car nous n'atteindrons jamais la fin en matière de liberté et de droits de l’homme: il y aura toujours quelque chose à défendre, à développer, à protéger ou à sauvegarder.


– (DE) Mr President, Michael Ende did not give his ‘Never-Ending Story’ a proper ending, and we, in this House, have done markedly better.

- (DE) Monsieur le Président, à l’inverse de Michael Ende, nous avons trouvé un épilogue à notre «histoire sans fin».


We are also looking forward to the end of this never-ending task because I believe that, with everyone adopting a position, with everyone drafting their own Constitution, it is fortunate that some members of the Commission are concerning themselves with this common task and are making their contribution.

Nous attendons aussi avec une certaine impatience ce fameux travail de Pénélope, car je crois qu'au moment où chacun prend position, au moment où chacun rédige sa constitution, il est heureux que certains, à la Commission, se préoccupent de cette œuvre commune et apportent leur contribution.


In their comments to the opening decision, the Norwegian authorities, however, argued (37) that as the obligation on Entra to pay the document duty was never released (because ‘the transfer of title in the case at hand was done as a name change and not by transfer of title’), there had been no loss of tax revenue and hence, no consumption of State resources.

Dans leurs observations concernant la décision d’ouverture, les autorités norvégiennes ont cependant fait valoir (37) que, comme l’obligation faite à Entra d’acquitter les taxes sur les actes n’avait jamais été déclenchée (parce que «le transfert du titre de propriété en l’espèce a été effectué sous la forme d'un changement de dénomination et non d'un transfert de titre de propriété»), il n’y avait pas eu de perte de recettes fiscales et, partant, de consommation de ressources d'État.


By granting leave of the Senate, we might have had a never-ending question period that could have caused a lot of problems when committees were sitting and the Senate had to have its work done by a certain time.

Nous avons vécu l'expérience dans certains cas. En accordant le consentement du Sénat, nous pouvions avoir une période de questions qui s'éternisait et qui causait bien des problèmes lorsque les comités siégeaient et que le Sénat devait terminer ses travaux à une heure fixe.


– Madam President, these negotiations were always going to be hard but Commission officials believed that a deal would be done at the end of the day because political leaders across the world simply had too much to lose by returning home empty-handed.

- (EN) Madame la Présidente, il n'a jamais fait l'ombre d'un doute que ces négociations seraient ardues, mais les fonctionnaires de la Commission pensaient que l'on atteindrait un accord à la fin de la journée parce que les dirigeants politiques du monde avaient trop à perdre à rentrer chez eux les mains vides.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the federal government decided to put an end to the never ending search for a site precisely because $20 million was spent on the fruitless search for a federal site between 1988 and 1994.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, la décision du gouvernement fédéral de mettre un terme à la recherche interminable pour un site est justement parce qu'on a dépensé, de 1988 à 1994, 20 millions de dollars pour chercher des sites fédéraux et on n'en a pas trouvé un.


We also need to address the first nations land claim issues according to fair and equitable guidelines, but this must be done on a comprehensive basis so that it does not continue to be a never ending barrier to economic development in the country.

Nous devons également régler les revendications territoriales des premières nations à l'aide de lignes directrices justes et équitables, mais il faut le faire de manière globale afin que cela cesse de freiner le développement économique du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done because never-ending' ->

Date index: 2021-02-03
w