Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «done commissioner bonino told » (Anglais → Français) :

As the ethics commissioner told the parliamentary committee, “This is a done deal.

Comme le conseiller en éthique l'a dit au comité parlementaire: «Ces actions ont été vendues.


I do not know whether you are aware that the Commissioner of the Correctional Service of Canada told us that research was done, in conjunction with this bill, to find out how many people had been affected and only five cases were found over the past six years.

Je ne sais pas si vous êtes au courant du fait que le commissaire du Service correctionnel du Canada nous a dit qu'ils ont fait une recherche, dans le contexte de ce projet de loi, pour trouver le nombre de personnes qui auraient été affectées et ils n'ont trouvé que cinq cas au cours des six dernières années.


You've now done an untendered contract to someone to study the capacity of response in Placentia Bay, and the commissioner has already told us that we don't need another study.

Vous avez maintenant octroyé, sans appel d'offres, un contrat à quelqu'un qui va étudier la capacité d'intervention dans la baie Placentia et le commissaire nous a déjà dit que nous n'avions pas besoin d'une nouvelle étude.


She had told the witness that any question asked, answers given, and exhibits used during his examination under oath before counsel of the Information Commissioner on March 23, 2010 in any matter to anyone, until the Information Commissioner's investigation is complete, except to his counsel, should not be done.

Elle avait dit au témoin que toute question posée, toute réponse donnée et toute pièce à conviction montrée durant sa comparution sous serment devant l’avocat de la commissaire à l’information, le 23 mars 2010, ne devait être révélée à personne à part son avocat, tant que l’enquête de la commissaire ne serait pas terminée.


Further, I did not and have not resigned from the RCMP. On the evening of March 26, 2007, I was asked to step down from my position as deputy commissioner, human resources, at the urging of the commissioner, who told me that while she believed me and felt I had done nothing wrong, it would be in the best interest of the force in light of the increased pressure on the RCMP.

On m'a demandé, le soir du 26 mars 2007, de quitter mes fonctions de sous-commissaire des ressources humaines, sur les instances de la commissaire de la GRC, qui m'a dit que bien qu'elle croyait que je n'avais rien fait de répréhensible, ce serait dans l'intérêt de la GRC compte tenu de la multiplication des pressions qu'elle subit.


It goes without saying that this must be brought about in a democratic manner, but what I ask myself is when is something at last to be done? Commissioner Bonino told us the week after the parliamentary elections that she didn"t think an agency would work out.

Il va de soi que cela doit se dérouler démocratiquement mais ce que je me demande, c"est quand il va enfin en sortir quelque chose. La semaine après les élections européennes, le commissaire Bonino nous a dit qu"elle n"envisageait pas l"établissement d"une agence.


– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to start by warmly thanking Mrs Bonino and Mr Salafranca Sánchez-Neyra for having done such a good job of leading us in Kabul.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je tiens à commencer par remercier chaleureusement Mme Bonino et M. Salafranca Sánchez-Neyra d’avoir accompli un travail de cette qualité en nous guidant à Kaboul.


Last week, Commissioner Fischler told the Committee on Fisheries that the European Union's fishing vessels are about 40% over capacity, a figure that is not only alarming but also underlines all the more the urgent need for something to be done about this.

La semaine dernière, le commissaire Fischler a évoqué, devant la commission de la pêche, une surcapacité de quelque 40 % dans le chef des flottes de pêche européennes : non seulement ce chiffre est alarmant, mais il souligne d'autant plus l'urgence qu'il y a à réagir.


Last week, Commissioner Fischler told the Committee on Fisheries that the European Union's fishing vessels are about 40% over capacity, a figure that is not only alarming but also underlines all the more the urgent need for something to be done about this.

La semaine dernière, le commissaire Fischler a évoqué, devant la commission de la pêche, une surcapacité de quelque 40 % dans le chef des flottes de pêche européennes : non seulement ce chiffre est alarmant, mais il souligne d'autant plus l'urgence qu'il y a à réagir.


As it was not possible to clarify this important question conclusively it is now to be put to the competent scientific committees for discussion and evaluation as the Commissioner, Mrs Bonino, told the temporary committee at its meeting of 23 September 1997.

Étant donné que cette question importante n'a pas pu être tranchée de manière définitive, il y a lieu de la soumettre maintenant aux comités scientifiques compétents afin qu'il l'examinent avant la fin de l'année, ce qu'a promis le commissaire Bonino à la commission temporaire lors de la réunion du 23 septembre 1997.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done commissioner bonino told' ->

Date index: 2024-08-17
w