Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubt followed the events in montreal last spring » (Anglais → Français) :

First of all, thank you for your testimony, which was very enlightening. You no doubt followed the events in Montreal last spring and those this year.

Vous avez sans doute suivi les évènements du printemps dernier à Montréal et ceux de cette année.


One organization—I can provide you with the name after the meeting if you wish—even told us the following story: they sent in an application in October 2008 and last spring, they were told that they would receive an answer in September 2009, whereas their event was to take place in August 2009.

Un organisme — je pourrai vous le nommer après la rencontre, si vous le voulez — a même raconté ceci: il a fait sa demande au mois d'octobre 2008 et au printemps dernier, on lui a répondu qu'il recevrait une réponse en septembre 2009, alors que son activité devait se tenir au mois d'août 2009.


The visit will also be an occasion to discuss the developments in the region following last year's events in the context of the "Arab Spring".

La visite sera aussi l’occasion d’examiner l’évolution de la situation dans la région après les événements intervenus l’année dernière dans le contexte du «printemps arabe».


Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated ...[+++]

Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq ...[+++]


As the honourable Member no doubt knows, the European Council obliged the EU to intensify cooperation to combat trafficking in human beings following the tragic events in Dover last year.

Comme le sait certainement l'honorable député, le Conseil européen a obligé l'Union à intensifier la coopération pour lutter contre la traite des êtres humains après les événements tragiques de Douvres de l'automne dernier.


In his book, Regards sur le fédéralisme canadien, published last spring, Claude Ryan sums up the events of 1980 as follows: " When he committed himself a few days before the referendum, in a speech delivered at Montreal's Paul-Sauvé Arena, to reform the federal Canadian system, many people, including the author of this book (i.e., Claude Ryan) had understood that what ...[+++]

Dans son livre Regard sur le fédéralisme canadien publié le printemps dernier, Claude Ryan résumait les évènements de 1980 comme suit: «Quand il s'était engagé, quelques jours avant le référendum, dans un discours prononcé au centre Paul-Sauvé, à Montréal, à réformer le système fédéral canadien, plusieurs, dont l'auteur de ce livre, (donc Claude Ryan), avaient compris qu'il envisageait alors une opération qui serait conçue et condu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt followed the events in montreal last spring' ->

Date index: 2021-10-17
w