Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "down the motion earlier because senator oliver " (Engels → Frans) :

As I stated earlier, because Senate committees have traditionally played an important role in reviewing anti-terrorism measures, we feel this motion is inconsistent with the policy intent of the bill, and therefore we cannot support it.

Comme je l'ai dit, les comités sénatoriaux ont traditionnellement joué un rôle important dans l'examen des mesures anti-terroristes. Nous estimons que la motion contrarie l'intention du projet de loi et que, en conséquence, nous ne pouvons pas l'appuyer.


Senator Rompkey: Honourable senators, we laid down the motion earlier because Senator Oliver was travelling.

Le sénateur Rompkey: Honorables sénateurs, nous avons présenté la motion plus tôt, le sénateur Oliver étant en déplacement.


If I may — because this may partially address the point where I think you are going with this and, at the same time, I would like to potentially get back to Senator Oliver's earlier question about what I would recommend or suggest — a source of vehicle sales that is currently completely under the radar, unregulated, are what we call in our industry brokers and curbers.

Si je peux me permettre — car cela peut se rapporter en partie au point auquel vous vouliez en venir et je voudrais peut-être revenir aussi à la question du sénateur Oliver au sujet de mes recommandations —, je dirai qu'un point de vente de véhicules qui passe totalement inaperçu actuellement et échappe à toute réglementation est ce que nous appelons dans notre secteur les courtiers et les revendeurs à la sauvette.


At 6:00 p.m., pursuant to the Order adopted earlier this day, the Senate proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion in amendment of the Honourable Senator Oliver to the motion of the Honourable Senator Robichaud, P.C., seconded by the Honourable Senator Ferretti Barth, for the third reading of Bill C-31, An Act to amend the Export Development Act and to make consequential amendments to other Acts.

À 18 heures, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, le Sénat procède au vote par appel nominal différé sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Oliver, à la motion de l'honorable sénateur Robichaud, C.P., appuyée par l'honorable sénateur Ferretti Barth, tendant à la troisième lecture du projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi sur l'expansion des exportations et d'autres lois en conséquence.


I would like to put an amendment to this, if I could, because there was an agreement made earlier, notwithstanding the motion put by Senator Milne, that Bill C-2 be reported back to the Senate no later than the afternoon session of the Senate on Tuesday, September 26, the reason being that it was a previous agreement made by the steering committee — it is in writing — that this bill would be reported back by Se ...[+++]

J'aimerais proposer un amendement à cette motion, si vous me le permettez, car nous avions eu une entente, plus tôt, selon laquelle, peu importe ce que dit la motion du sénateur Milne, nous devons remettre le projet de loi C-2 au Sénat au plus tard à la séance du jeudi 26 septembre. Le comité directeur a conclu une entente — sous forme écrite — portant que le projet de loi doit être remis d'ici le 26 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'down the motion earlier because senator oliver' ->

Date index: 2023-02-08
w