Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "downplay the senate expenses scandal " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the Conservatives are trying to downplay the Senate expenses scandal, but Senator Wallin's $350,000 in travel expenses would be enough to pay old age security for some 50 Canadians.

Monsieur le Président, les conservateurs essaient de minimiser l'affaire du scandale des dépenses du Sénat, mais les 350 000 $ de frais de déplacement de la sénatrice Wallin suffiraient à payer la Sécurité de la vieillesse d'une cinquantaine de nos concitoyens.


Mr. Speaker, when the government ran out of ways to cover up the Senate expense scandal, it asked the Auditor General to look into the senators' shady claims.

Monsieur le Président, ne sachant plus comment étouffer le scandale des dépenses des sénateurs, le gouvernement a fini par demander au vérificateur général d'examiner les réclamations louches des sénateurs.


Mr. Speaker, since February, how many times has the Prime Minister spoken to Senator Marjory LeBreton about the Senate expense scandal?

Monsieur le Président, depuis le mois de février, à combien de reprises le premier ministre a-t-il parlé à la sénatrice Marjory LeBreton concernant le scandale des dépenses au Sénat?


Mr. Speaker, did Senator Marjory LeBreton recuse herself from any of the cabinet discussions involving the Senate expense scandal?

Monsieur le Président, la sénatrice Marjory LeBreton s'est-elle retirée de toutes les discussions du Cabinet sur le scandale des dépenses du Sénat?


Mr. Speaker, on Wednesday, the Prime Minister had this to say about the Senate expense scandal and the Mike Duffy affair: “.we all spoke of this as soon as the story was in the news”.

Monsieur le Président, en ce qui concerne le scandale des dépenses du Sénat et l'affaire Mike Duffy, le premier ministre a affirmé mercredi: « [.] nous avons tous discuté de ce dossier dès que les médias en ont fait état».


A. whereas the recent scandal concerning the Volkswagen automobile company involves fraud at the expense of European consumers through falsification of pollutant emission readings from diesel-fuelled automobiles;

A. considérant le récent scandale du constructeur automobile Volkswagen, qui a commis une fraude technique à l'encontre des consommateurs européens en falsifiant les systèmes de mesure des émissions polluantes des voitures dotées d'un moteur diesel;


In the MPs expenses scandal now engulfing the House of Commons, only one MP’s expense records have unaccountably gone missing. They are Mr Blair’s.

Dans le scandale sur les dépenses des députés qui entache aujourd’hui la Chambre des communes, seuls les dossiers relatifs aux dépenses d’un député ont inexplicablement disparu: ceux de M. Blair.


We regarded this report as an expensive exercise duplicating the work of Senator Marty in the Council of Europe.

Nous estimons que ce rapport est un exercice coûteux qui fait double emploi avec le travail du sénateur Marty au Conseil de Europe.


We regarded this report as an expensive exercise duplicating the work of Senator Marty in the Council of Europe.

Nous estimons que ce rapport est un exercice coûteux qui fait double emploi avec le travail du sénateur Marty au Conseil de Europe.


It is an expensive exercise, duplicating Senator Marty’s efforts in the Council of Europe, and one driven by a political desire by the left and liberals to bash America, and the CIA in particular, in their efforts to fight global terrorism.

C’est un exercice coûteux, qui fait double emploi avec les efforts du sénateur Marty au Conseil de l’Europe, et qui est mû par un désir politique de la gauche et des libéraux de porter un coup aux États-Unis, et à la CIA en particulier, dans leurs efforts de lutte contre le terrorisme international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'downplay the senate expenses scandal' ->

Date index: 2021-08-11
w