Just imagine the vicious circle the people of Chibougamau-Chapais are caught in; they need rail service to carry their ore, but the Franquet-Chapais trunk line was closed down some months ago and is about to be dismantled, and now CN is announcing that in an effort to streamline, it has decided to drop rail service through the Lac-Saint-Jean region that allowed the companies to carry on their operations (1340) It is absolutely unthinkable to use trucks for transportation in the mining sector.
Imaginez dans quelle logique infernale sont enfermés les gens de Chibougamau-Chapais, nécessitant les besoins d'un service ferroviaire pour transporter le minerai, alors qu'on vient de leur fermer, voilà quelques mois, le tronçon Franquet-Chapais et qu'on s'apprête à le démanteler. On leur annonce tout à coup que le Canadien National, dans ses efforts de rationalisation, a décidé de couper la section, via le Lac-Saint-Jean, qui permettait aux entreprises de poursuivre leur exploitation (1340) Il est absolument impensable, dans le domaine minier, de recourir aux services de camionnage pour effectuer le transport nécessaire.