Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the hearing i asked commissioner bolkestein whether " (Engels → Frans) :

There was a third one that actually came up during the hearings of this subcommittee last year, when the human rights commissioner came forward, and she was asked about whether the Human Rights Commission could serve as a kind of vehicle, at least to monitor what was going on.

Une troisième proposition a en fait été formulée pendant les audiences de l'année dernière du sous-comité, lorsque le commissaire aux droits de la personne a comparu et qu'on lui a demandé si la Commission des droits de la personne pouvait être d'une utilité quelconque pour au moins surveiller ce qui se faisait.


We have a question which we will want to ask during the hearing of the Commissioners: were the measures envisaged properly envisaged, and were the declarations which were made correct and are they still valid?

Nous avons une question que nous comptons poser durant l’audition des commissaires: les mesures envisagées ont-elles été envisagées correctement, les déclarations faites étaient-elles correctes et restent-elles valides?


During the hearing I asked Commissioner Bolkestein whether he was 'prepared to introduce an energy tax together with the thirteen countries in favour?

Lors de son audition, la question suivante a été posée au commissaire Bolkestein : "Êtes-vous disposé à introduire, avec les 13 États membres désireux de le faire, une taxe sur l'énergie ?


We are not convinced by the rapporteur's arguments against adopting the amendment by the Committee on Economic and Monetary Affairs on employees' rights, and we would like to hear from Commissioner Bolkestein whether he will adopt it.

Nous ne sommes pas convaincus par les arguments du rapporteur contre l’adoption de l’amendement de la commission économique et monétaire sur les droits des employés, et nous aimerions entendre le commissaire Bolkestein nous dire s’il l’adoptera.


During the EP sitting on 5 February 2002, the rapporteur asked Commissioner Verheugen whether there are technical norms and standards at Community level on the basis of which the Commission can assess the safety of a nuclear installation and eventually decide that it has to be closed down.

Au cours de la séance du PE du 5 février 2002, le rapporteur a demandé au commissaire Verheugen s'il existe, au niveau communautaire, des normes et critères techniques permettant à la Commission d'évaluer la sûreté d'une installation nucléaire et, le cas échéant, de décider qu'elle doit être fermée.


I know that the office of the commissioner is almost always represented by the public during our hearings, but I feel we are asking for a lot by demanding an immediate formal answer on behalf of the office of the commissioner in response to a statement made by a witness, and that this would become part of the record.

Je sais que le commissariat est presque toujours représenté par le public lors de nos audiences, mais ça me semble beaucoup demander que de formaliser cela pour demander qu'à la suite de n'importe quelle déclaration de n'importe quel témoin, on ait tout de suite une réponse du commissariat qui serait justement formalisée, qui ferait partie de nos procès-verbaux.


I did not want to put the witness on the spot and tell him that he was wrong, but I am convinced that a committee can only do its job if committee members can count on the presence of the Official Languages Commissioner during hearings to ask questions of witnesses and clarify issues on extremely important subjects.

Je n'ai pas osé être impoli et lui dire qu'il se trompait, mais je suis convaincu que c'est essentiel pour le bon fonctionnement du comité qu'on puisse compter sur la présence de la commissaire aux langues officielles durant l'audience et poser des questions aux témoins avec elle pour vraiment faire le point sur des sujets fort importants.


During the hearings last week, Senator Fraser asked Professor Errol Mendes, who is from the Faculty of Law at the University of Ottawa, whether a parliamentary officer could possibly oversee the activities of the provinces in executing the powers given to them under the bill.

Lors des audiences de la semaine dernière, le sénateur Fraser a demandé au professeur Errol Mendes, de la faculté de droit de l'Université d'Ottawa, si un haut fonctionnaire du Parlement pourrait surveiller l'exercice des pouvoirs des provinces en surveillant les attributions conférées en application du projet de loi.


It may be supposed, for example, as Commissioner Bolkestein gave us to understand during his hearing on 6 September last year, that the Commission might propose reducing these limits to 50 grams and two and a half times the basic tariff.

On suppose, par exemple, comme le commissaire Bolkestein l’a laissé entendre au cours de son audition du 6 septembre dernier, que la Commission pourrait proposer de réduire ces limites à 50 grammes et deux fois et demi le tarif de base.


Two weeks ago, I was asked to act as commissioner during community hearings held by Rural Dignity and an organization set up to maintain the train service in Chaleur, in the Gaspé Peninsula.

Il y a deux semaines, je suis allé agir à titre de commissaire à des audiences communautaires organisées par le mouvement Dignité rurale et par le Ralliement gaspésien sur la nécessité de pouvoir conserver le train de Chaleur, en Gaspésie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the hearing i asked commissioner bolkestein whether' ->

Date index: 2025-01-10
w