Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-cigarette ingredients must » (Anglais → Français) :

E-cigarette ingredients must be of high purity and e-cigarettes should deliver the same amount of nicotine for puffs of the same strength and duration.

Les ingrédients des cigarettes électroniques doivent être d’une grande pureté et les cigarettes électroniques doivent libérer la même quantité de nicotine pour des bouffées de même intensité et de même durée.


E-cigarette manufacturers must notify Member States of all products they place on the market and report annually to them on sales volumes, consumer preferences and trends. Member State authorities will monitor the market for any evidence that e-cigarettes lead to nicotine addiction or to tobacco consumption, especially in young people and non-smokers. The Commission will also present to the European Parliament and the Council the developments on e-cigarettes in its implementation report to be produced after five years.

les fabricants de cigarettes électroniques informent les États membres de tous les produits qu’ils mettent sur le marché et leur font rapport annuellement sur les volumes de ventes, les préférences des consommateurs et les tendances; les autorités des États membres surveilleront le marché pour recueillir tout élément indiquant que les cigarettes électroniques conduisent à une dépendance à la nicotine ou à une consommation traditionnelle de tabac, notamment chez les jeunes et les non-fumeurs; la Commission présentera également au Parlement européen et au Conseil les évolutions relatives aux cigarettes électroniques dans son rapport sur ...[+++]


(a) sulphites that are a component of an ingredient that is shown in the list of ingredients must be shown either in parentheses immediately after the ingredient or at the end of that list where they may be shown in any order with the other ingredients that are shown at the end of that list under subsection B.01.008(4);

a) s’ils sont des constituants d’un ingrédient figurant dans la liste des ingrédients, soit entre parenthèses immédiatement à la suite de l’ingrédient, soit à la fin de la liste des ingrédients auquel cas ils peuvent figurer dans n’importe quel ordre avec les autres ingrédients indiqués à la fin de la liste aux termes du paragraphe B.01.008(4);


21.2 (1) Subject to subsection (4), a list of ingredients must appear on the outer label of a cosmetic, with each ingredient listed only by its INCI name.

21.2 (1) Sous réserve du paragraphe (4), l’étiquette extérieure d’un cosmétique comporte la liste de ses ingrédients, nommés selon leur appellation INCI seulement.


(a) the composition of all formulations of the end-use products and of the technical grade active ingredients used in their manufacture, which, in the case of the registered pest control product and its active ingredient, must be the composition specified by the Minister in the conditions of registration under paragraph 8(1)(a) of the Act;

a) la composition de chacune des formulations de la préparation commerciale et du principe actif de qualité technique utilisé dans leur fabrication qui, dans le cas du produit antiparasitaire homologué et de son principe actif, doit être la composition précisée par le ministre dans les conditions d’homologation déterminées en application de l’alinéa 8(1)a) de la Loi;


(1.2) The non-medicinal ingredients must be listed in alphabetical order or in descending order of predominance by their proportion in the drug, preceded by words that clearly distinguish them from the medicinal ingredients.

(1.2) Les ingrédients non médicinaux figurent sur la liste par ordre alphabétique ou par ordre décroissant de leurs proportions respectives dans la drogue et un libellé qui les distingue clairement des ingrédients médicinaux précède cette liste.


The list of ingredients must include commonly used words. In the case of kamut, for example, the label must now indicate “wheat”.

Il n'y a plus des dizaines d'appellations, comme le kamut, qui peuvent être mises dans la liste des ingrédients.


If these maximum limits are exceeded, but all other criteria for the definition of ‘meat’ are satisfied, the ‘. meat’ content must be adjusted downwards accordingly and the list of ingredients must mention, in addition to the term ‘. meat’, the presence of fat and/or connective tissue.

Lorsque ces teneurs maximales sont dépassées et que tous les autres critères de la «viande(s) de ». sont respectés, la teneur en «viande(s) de ». doit être ajustée à la baisse en conséquence et la liste des ingrédients doit mentionner, en plus des termes «viande(s) de ». , la présence de matières grasses et/ou de tissu conjonctif.


Without prejudice to the general requirements of EU legislation concerning the labelling of foodstuffs, the labelling of novel food and food ingredients must mention:

Sans préjudice des exigences générales de la législation de l’UE sur l’étiquetage des denrées alimentaires, l’étiquetage des nouveaux aliments et ingrédients alimentaires doit mentionner:


Without prejudice to the general requirements of EU legislation concerning the labelling of foodstuffs, the labelling of novel food and food ingredients must mention:

Sans préjudice des exigences générales de la législation de l’UE sur l’étiquetage des denrées alimentaires, l’étiquetage des nouveaux aliments et ingrédients alimentaires doit mentionner:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-cigarette ingredients must' ->

Date index: 2024-07-27
w