Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «earlier speakers have said » (Anglais → Français) :

Mr. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Mr. Speaker, earlier, the member said he did not consider francophones as second class people and he is right, as was another of my colleagues who was misquoted when he said that the perception of people is that, when they see how francophones have been treated, they have the impression they were treated as second class people.

M. Louis Plamondon (Richelieu, BQ): Monsieur le Président, tout à l'heure, le député a dit qu'il ne considérait pas que les francophones étaient des gens de seconde classe, et il a raison. D'ailleurs, un de mes confrères député, qui a été mal cité, a dit que la perception qu'avaient les gens parfois lorsqu'ils voyaient la façon dont les francophones avaient été traités, on avait l'impression qu'ils étaient traités comme des gens de deuxième classe.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I said this earlier, but they are not listening, because they have their questions prepared before they come to the House and they are not quick enough to change them themselves.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit tantôt, mais ils n'écoutent pas parce qu'ils font préparer leurs questions avant d'arriver à la Chambre et ils ne sont pas assez rapides pour les changer eux-mêmes.


One of the earlier speakers, in questioning the member for Toronto—Danforth, said that we have not done a good enough job of explaining agriculture to Canadians.

Lorsqu'il a questionné le député de Toronto—Danforth, un député a dit que nous n'avions pas su bien expliquer l'agriculture aux Canadiens.


There is indeed, as earlier speakers have said, considerable overlap between their programmes, and I believe that their management and administration, at least, could usefully be merged.

Il existe en effet, comme d’autres orateurs l’ont déjà souligné, un chevauchement considérable entre leurs programmes, et je crois que leur gestion et leur administration gagneraient, à tout le moins, à être fusionnées.


As earlier speakers have said, winemaking culture and wine production are an integral part of the cultural heritage of a number of European regions and have been part of their history stretching back centuries.

Comme l’ont déclaré les orateurs qui m’ont précédé, la culture et la production viticoles font partie intégrante du patrimoine culturel de plusieurs régions européennes et s’inscrivent dans l’histoire de ces dernières depuis de nombreux siècles.


As earlier speakers have said, winemaking culture and wine production are an integral part of the cultural heritage of a number of European regions and have been part of their history stretching back centuries.

Comme l’ont déclaré les orateurs qui m’ont précédé, la culture et la production viticoles font partie intégrante du patrimoine culturel de plusieurs régions européennes et s’inscrivent dans l’histoire de ces dernières depuis de nombreux siècles.


This is because today’s parties, as several speakers have said, are not really political parties. They are loose confederations of parties, as Dimitris Tsatsos, my teacher and rapporteur at the time, said in his report as long ago as 1996.

Et ce, comme plusieurs orateurs l'ont expliqué, parce que les partis d'aujourd'hui ne sont pas réellement des partis politiques, mais davantage des confédérations vagues de partis, ainsi que Dimitris Tsatsos, mon professeur et rapporteur à l'époque, l'a déclaré dans son rapport en 1996 déjà.


The Sudanese Government has said that there are enormous difficulties and that it needs more time; but as one of the earlier speakers said, is the government unable to carry out what we have asked it to do, or is it reluctant?

Le gouvernement soudanais a déclaré qu’il existait d’énormes difficultés et qu’il a besoin de plus de temps. Toutefois, comme l’a déjà fait remarquer un orateur, le gouvernement est-il incapable d’appliquer les mesures qu’il a été invité à prendre ou est-il réticent à le faire?


Mr. John Finlay (Oxford, Lib.): Madam Speaker, it gives me a great deal of pleasure to join the debate since I was a member of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development and one of our first orders of business about a year ago was to examine the question of a commissioner for sustainable development (1745 ) As earlier speakers have said, we listened to a great number of witnesses.

M. John Finlay (Oxford, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de prendre part à ce débat étant donné que j'ai été membre du Comité permanent de l'environnement et du développement durable dont l'un des premiers travaux, il y a environ un an, a été d'examiner la question d'un commissaire au développement durable (1745) Comme les députés qui ont pris la parole avant moi l'ont dit, nous avons entendu un grand nombre de tém ...[+++]


Virtually all of the issues that have been raised so far have been discussed at the highest levels in the organization, because each one of them is a bump along the road, as was said by the earlier speaker.

Presque toutes les questions soulevées jusqu'ici ont fait l'objet de discussions aux plus hauts niveaux de l'organisation, parce que pour chacune, il y a un obstacle, comme l'a dit l'intervenant précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier speakers have said' ->

Date index: 2024-01-14
w