Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earlier today the panel once again rejected " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, earlier today Canadians were once again forced to witness another New Democratic Party filibuster on Bill C-18, the agricultural growth act.

Monsieur le Président, plus tôt aujourd'hui, les Canadiens ont de nouveau été témoins d'une manoeuvre d'obstruction de la part des néo-démocrates à l'égard du projet de loi C-18, Loi sur la croissance dans le secteur agricole.


For our second panel today, we welcome once again to this committee Catherine Latimer, who is the Executive Director of the John Howard Society of Canada.

Dans cette deuxième partie, nous accueillons de nouveau la directrice générale de la Société John Howard du Canada, Mme Catherine Latimer.


Secondly, no one contests the need, as an absolute priority – and I stress the word ‘priority’ – to apply the precautionary principle. However, today, when traffic is gradually being permitted once again in secure zones, in unchanged weather conditions, and when the volcano is still active, one is entitled to wonder what additional safety guarantees for passengers we could not have provided earlier, sooner.

Deuxièmement, personne ne conteste la nécessité d’appliquer, en priorité absolue – et j’insiste sur ce mot –, le principe de précaution, mais aujourd’hui, alors que l’on autorise de nouveau, progressivement, le trafic dans des zones sécurisées, à météo inchangée, et alors que le volcan est toujours actif, on est en droit de se demander quelles sont les garanties supplémentaires de sécurité pour les passagers que nous n’aurions pu fournir plus tôt, plus rapidement.


– (ES) Mr President, Commissioner, having rejected it during the last legislature, today we are once again dealing with the Commission’s proposal for the liberalisation of port services, and we find ourselves once again in practically the same situation, because, in substance, the text we originally rejected has hardly been changed at all.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ayant rejetée la proposition de libéralisation des services portuaires de la Commission lors de la dernière législature, nous voici à nouveau en train de l’examiner. Et nous nous trouvons à nouveau pratiquement dans la même situation, puisqu’en substance, le texte que nous avons rejeté à l’origine n’a presque pas été modifié.


Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, today the Liberal Party once again rejected the request from the Conservative Party, supported by all opposition parties, to split the budget bill and remove the Atlantic accord.

M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, aujourd'hui, le Parti libéral a encore une fois rejeté la demande du Parti conservateur qui, avec l'appui de tous les partis d'opposition, a proposé de scinder le projet de loi sur le budget et d'en extraire l'Accord atlantique.


In tabling today’s motion for a resolution on Kenya, we are once again condemning the widespread irregularities and the conduct of the incumbent President Kibaki, who in rejecting the offer made by President John Kufuor to help resolve the crisis has seriously undermined the mediation efforts.

En proposant aujourd'hui cette résolution sur le Kenya, nous condamnons une fois de plus les nombreuses irrégularités commises et la conduite du président en exercice Kibaki qui, en rejetant l'offre faite par le président John Kufuor pour aider à résoudre la crise, a sérieusement compromis les efforts de médiation.


I cannot conclude without indicating once again my personal satisfaction, as well as the Commission’s satisfaction, with the vote that took place earlier today on the proposal for a regulation establishing the new European Instrument for Democracy and Human Rights.

Je ne peux pas conclure sans rappeler à quel point je suis satisfaite, comme l’est la Commission, du vote qui a eu lieu tout à l’heure sur la proposition de règlement instituant le nouvel instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme.


I cannot conclude without indicating once again my personal satisfaction, as well as the Commission’s satisfaction, with the vote that took place earlier today on the proposal for a regulation establishing the new European Instrument for Democracy and Human Rights.

Je ne peux pas conclure sans rappeler à quel point je suis satisfaite, comme l’est la Commission, du vote qui a eu lieu tout à l’heure sur la proposition de règlement instituant le nouvel instrument financier européen pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme.


Earlier today the panel once again rejected the appeal by the Australians and agreed with the Canadian position.

Plus tôt aujourd'hui ce même groupe a encore rejeté l'appel des Australiens et confirmé la position du Canada.


It has been a great pleasure for me to take up the invitation from the Europa-Union to today’s event in Berlin and to be here in the capital once again following my earlier visit at the end of April this year to the European House in Unter den Linden.

C'est avec grand plaisir que j'ai accepté l'invitation d'Europa-Union au débat d'aujourd'hui à Berlin, c'est l'occasion pour moi de revenir dans la capitale allemande. J'étais ici en avril dernier à la Maison de l'Europe, sur l'avenue Unter den Linden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier today the panel once again rejected' ->

Date index: 2021-01-01
w