Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «earth we would ever trust anyone » (Anglais → Français) :

Why on earth we would ever trust anyone in the Conservative government?

Qui aurait l'idée saugrenue de faire confiance à qui que ce soit dans le gouvernement conservateur?


We also point out that Bill C-11 should have responded to the numerous presentations that we heard which would spell out specifically that we do adhere to the United Nations convention against torture and that under no circumstances would we ever send anyone back to a situation where they would face torture.

Nous voulons également souligner que le projet de loi C-11 aurait dû faire écho aux nombreux témoignages qui ont été déposés voulant que soit précisé que nous observons la Convention des Nations Unies contre la torture selon laquelle nous ne devons jamais renvoyer qui que ce soit dans un endroit où il risquerait de faire face à la torture.


– In that case, Mr President, I just wonder when on earth we would ever make use of that rule.

- (EN) Dans ce cas, Monsieur le Président, je me demande seulement dans quelles circonstances nous utiliserons cet article.


If ever there was to be hell on earth, Afghanistan would be a very strong candidate indeed.

S’il devait exister un enfer sur terre, l’Afghanistan serait en effet un très bon candidat.


It seems to me that where young children are being forced into nudity and sexual acts with adults, there is no way on God's green earth I would ever be convinced nor surely would anyone else in this chamber nor anyone in the Supreme Court of Canada nor any of the legal people that this somehow falls under artistic merit.

Il me semble que, lorsque de jeunes enfants sont forcés de se montrer nus et de participer à des actes sexuels avec des adultes, il est absolument impossible qu'on réussisse jamais à me convaincre que cela a une certaine valeur artistique, et je crois que ce serait la même chose pour tous les autres députés de la Chambre, pour les membres de la Cour suprême du Canada et pour les gens du milieu juridique.


They treat it well because their livelihood depends on the mutualism of the relationship (1635) I far sooner would trust the farmers of my riding to protect their animals, their livestock and look after them well than I would ever trust the government or anyone who drew up a bill ...[+++]

Ils les traitent bien, parce que leur gagne-pain en dépend (1635) Je fais beaucoup plus confiance aux agriculteurs de ma circonscription pour protéger leurs animaux, leur bétail et bien s'en occuper que je ne fais confiance au gouvernement ou à quiconque a rédigé un projet de loi comme celui-ci.


With regard to the precautionary principle, to which previous speakers have referred, I am somewhat concerned because, although we are tackling the issue of BSE, I do not imagine anyone would ever contemplate saying that we should not eat any type of meat, even in the absence of well-founded scientific results.

En ce qui concerne le principe de précaution, dont quelques collègues ont parlé il y a peu, j'éprouve quelques perplexités parce que, même si nous parlons de la vache folle, je crois que personne n'a envie de dire qu'il ne faut plus manger de viande tant que nous n'aurons pas de résultats scientifiques concrets.


Anyone who was at the recent exhibition in the European Parliament and who studied the pictures and the script dealing with the work of the UNHCR in the world at the moment I think would agree that it is one of the saddest exhibitions that we have ever had the misfortune to see in our Parliament.

Toute personne qui a visité la récente exposition au Parlement européen et qui a examiné les images et les textes relatifs au travail du HCR dans le monde actuellement dirait comme moi, je pense, qu'il s'agit d'une des expositions les plus tristes que nous ayons eu l'occasion de voir au Parlement.


Anyone who was at the recent exhibition in the European Parliament and who studied the pictures and the script dealing with the work of the UNHCR in the world at the moment I think would agree that it is one of the saddest exhibitions that we have ever had the misfortune to see in our Parliament.

Toute personne qui a visité la récente exposition au Parlement européen et qui a examiné les images et les textes relatifs au travail du HCR dans le monde actuellement dirait comme moi, je pense, qu'il s'agit d'une des expositions les plus tristes que nous ayons eu l'occasion de voir au Parlement.


Of course, the Cold War came to an end before the 600-ship navy was ever realized, but when we look some 25 or 26 years later at the largest navy on the face of the earth, we would be lucky if we had perhaps 275 ships.

Bien entendu, la guerre froide a pris fin avant que les 600 navires soient construits. Alors, lorsqu'on examine la plus importante marine de la planète quelque 25 ou 26 années plus tard, on s'estime heureux de répertorier peut-être 275 navires.




D'autres ont cherché : would ever trust     why on earth we would ever trust anyone     heard which would     would we ever     ever send anyone     on earth     just wonder     earth we would     would ever     just     hell on earth     afghanistan would     ever     god's green earth     earth i would     surely would anyone     treat it well     far sooner would     sooner would trust     government or anyone     imagine anyone would     anyone would ever     not imagine anyone     think would     have ever     anyone     earth     but     would     navy was ever     earth we would ever trust anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earth we would ever trust anyone' ->

Date index: 2022-05-05
w