(c) the right of a Government or its agents or contractors to enter, cross and stay on undeveloped settlement land for a period of more than one hundred and twenty consecutive days, and to use natural resources incidental to that access, in order to deliver, manage or maintain Government programs or projects, including, without limiting the generality of the foregoing, the right to make necessary alterations of land or watercourses by earthmoving equipment for routine or emergency maintenance of transportation corridors;
c) le droit des représentants, mandataires et sous-traitants du gouvernement de pénétrer sur une terre désignée non aménagée, de la traverser, de s’y installer pour une période de plus de cent vingt jours consécutifs et d’y utiliser les ressources naturelles nécessaires, en vue d’assurer la mise en oeuvre et le fonctionnement de programmes ou de projets d’initiative publique; est notamment visé le droit d’effectuer, sur le sol ou les cours d’eau, au moyen de matériel de terrassement, les travaux nécessaires à l’entretien normal ou d’urgence des voies de communication;