Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ecb should be pursued without compromising " (Engels → Frans) :

In addition, a greater role for the ECB should be pursued without compromising its independence and its commitment to maintaining price stability.

De même, il conviendrait d'investir la BCE d'un rôle plus étendu, sans compromettre pour autant son indépendance et sa mission de maintien de la stabilité des prix.


A European Deposit Insurance Scheme (EDIS), taking already existing national systems into account, should be pursued without delay to ensure savings in deposit accounts have the same better protection across the European Union.

Il convient de mettre en place dans les meilleurs délais un système européen d’assurance des dépôts (SEAD) qui tienne compte des systèmes déjà existants , pour garantir que l’épargne placée sur les comptes de dépôt bénéficie d’un niveau de protection renforcé et identique dans toute l’Union européenne.


The three Institutions affirm that the goals of simplifying Union legislation and reducing the regulatory burden should be pursued without prejudice to the achievement of the policy objectives of the Union, as specified in the Treaties, or to safeguarding the integrity of the internal market.

Les trois institutions déclarent que les objectifs visant à simplifier la législation de l'Union et à réduire la charge réglementaire devraient être poursuivis sans préjudice de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Union, précisés dans les traités, ni de la préservation de l'intégrité du marché intérieur.


As an example of a possible avenue, the pilot Global Access in Action partnership involving the WIPO aims at promoting best practices in IP licensing for the benefit of LCDs without compromising core commercial markets for IP owners.[57] In this context, further reflection is needed as to what extent an exemption of LDCs from TRIPS obligations beyond 2013 should be pursued.

Le partenariat pilote «Global Access in Action»[57], auquel participe l'OMPI, constitue un bon exemple à cet égard. Son objectif est de promouvoir les meilleures pratiques en matière d'octroi de droits de propriété intellectuelle au profit des PMD sans compromettre les principaux débouchés commerciaux des titulaires de ces droits. Dans ce contexte, il y a lieu de poursuivre la réflexion sur la mesure dans laquelle l'exemption des obligations de l'ADPIC dont bénéficient les PMD doit être étendue au-delà de 2013.


This should be done without compromising the independence and role of the infrastructure manager.

Et ce, sans compromettre l'indépendance et le rôle du gestionnaire de l'infrastructure.


Since the system of voluntary beef labelling is neither effective nor useful, it should be deleted, without compromising the right of operators to inform consumers through voluntary labelling .

En effet, le système d'étiquetage facultatif n'étant ni efficace ni utile, il y a lieu de le supprimer, sans remettre en cause la faculté qu'ont les opérateurs d'informer les consommateurs à travers un étiquetage facultatif.


Since the system of voluntary beef labelling is neither effective nor useful, it should be deleted, without compromising the right of operators to inform consumers through voluntary labelling.

Dans la mesure où le système d'étiquetage facultatif n'est ni efficace ni utile, il y a lieu de le supprimer, sans compromettre le droits des opérateurs d'informer les consommateurs au travers d'un étiquetage facultatif.


Regulatory decisions and enforcement actions in the field of nuclear safety should be based on objective safety-related technical considerations and should be established without any undue external influence that might compromise safety, such as undue influence associated with changing political, economic or societal conditions.

Il convient que les décisions réglementaires et les mesures de police dans le domaine de la sûreté nucléaire soient prises sur la base de considérations techniques objectives en matière de sûreté et sans influence externe indue de nature à compromettre la sûreté, comme par exemple des pressions indues associées à des changements en matière politique, économique et sociétale.


In our view the same approach should be adopted to the recent violence and the inquiries should be pursued without delay.

À notre avis, la même approche doit être adoptée à l'égard des violences récentes et les enquêtes doivent être effectuées sans délai.


The assessment of employment performances and of progress achieved in combination with a less favourable economic outlook, shows that structural labour market reforms should be pursued without complacency.

L'évaluation des performances de l'emploi et des progrès réalisés avec des perspectives économiques moins favorables fait apparaître qu'il conviendrait de poursuivre les réformes structurelles du marché de l'emploi sans faiblir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecb should be pursued without compromising' ->

Date index: 2021-09-09
w