Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "done without compromising " (Engels → Frans) :

This must be done without compromising safety or security.

Et ce, sans compromettre la sûreté et la sécurité des opérations.


It must however be done without compromising Canadian standards for health, safety and security.

Nous voulons les aider, mais nous devons cependant le faire sans compromettre les conditions de santé et de sécurité des Canadiens.


This should be done without compromising the independence and role of the infrastructure manager.

Et ce, sans compromettre l'indépendance et le rôle du gestionnaire de l'infrastructure.


The rapporteur has done an excellent job, though, as a result of which important steps can be taken towards more consistent consumer protection in the development of the internal market without compromising on a high level of consumer protection.

Le rapporteur a néanmoins fait un excellent travail, grâce auquel il devient possible de franchir des étapes importantes en direction d’une protection plus cohérente du consommateur dans le cadre du développement du marché intérieur sans avoir à compromettre un niveau élevé de protection du consommateur.


These should be reduced where this can be done without compromising the achievement of the objectives of the legislation.

Ces coûts doivent être réduits lorsque cela est possible sans compromettre la réalisation des objectifs de la législation.


This must be done without compromising safety or security.

Et ce, sans compromettre la sûreté et la sécurité des opérations.


I would take the liberty of emphasising personally the quality of the compromise arrived at. This has been done by differentiating properly between sources of risk and by authorising – in a simple way, I believe, particularly for risks arising from natural sources – a number of precautionary measures of which it will be a simple matter to remind workers in the interests of their health and which thus complete the provisions enabling the health of workers in Europe to be protected and to be so without our enter ...[+++]

Je me permets d’insister personnellement sur la qualité du compromis auquel on est parvenu, en différenciant bien selon l’origine des risques et en autorisant, de manière simple, je crois, notamment pour les risques d’origine naturelle, un certain nombre de mesures de précaution qui peuvent être simplement rappelées aux travailleurs dans l’intérêt de leur santé et qui complètent ainsi les dispositions permettant de protéger la santé des travailleurs en Europe, sans entrer dans un luxe de détails et de complications.


The point that has been raised by the Leader of the Opposition is a good one. I accept his invitation to reflect upon it, and I will raise the matter with my colleagues on this side to determine how we can ensure that the Senate's important committee work is done without compromising the work of the chamber.

La remarque du chef de l'opposition est pertinente et je me rendrai à son invitation de soulever la question avec mes collègues de ce côté-ci pour voir comment nous pouvons nous assurer que l'important travail des comités est effectué sans perturber les travaux du Sénat.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not begin without paying tribute to the magnificent work done by Carlos Coelho and thanking him once again for the openness and the willingness with which he accepted two proposals from our group in the specialist Committee, enabling them to be adopted in compromise versions which were agreed on.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je ne peux m’empêcher de commencer par souligner le travail magnifique de notre collègue Carlos Coelho et de le remercier à nouveau pour l’ouverture d’esprit et la disponibilité avec lesquelles il a retenu deux propositions de notre groupe au sein de la commission compétente, permettant l’adoption du rapport selon les versions de compromis convenues.


Of course, the infrastructure must be safe and must be a matter for the authorities, but operators cannot achieve a lawless and fiercely competitive market without the risk of bottlenecks or a serious accident which would compromise everything that has been done.

L'infrastructure doit bien évidemment être sûre et dépendre de l'organisme public, mais le fonctionnement ne peut être anarchique et férocement concurrentiel sans risque de blocage ou d'accident grave qui obérerait tous les efforts entrepris.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done without compromising' ->

Date index: 2021-06-21
w