Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economic hardship while luca jahier " (Engels → Frans) :

Georges Dassis, representing the EESC's Workers' group, compared the efforts to move forward as a united Europe to the works of Sisyphus and underlined the importance of ensuring respect of labour rights in the context of austerity and economic hardship, while Luca Jahier, president of the Various Interests' group, highlighted the issue of democratic legitimacy at the national and European level resulting from the current crisis and called on the Commission president to convene an extraordinary summit on the futur ...[+++]

M. Georges Dassis, qui représentait le groupe Travailleurs du CESE, a comparé les efforts faits pour avancer vers une Europe unie aux travaux de Sisyphe et souligné l'importance d'assurer le respect des droits du travail dans un contexte d'austérité et de difficultés économiques, tandis que M. Luca Jahier, président du groupe Activités diverses, a souligné la question de la légitimité démocratique aux niveaux national et européen résultant de la crise actuelle et invité le Président de la Commission à convoquer un sommet extraordinaire sur l'avenir de l'Europe avec la participation directe de ses citoyens.


We call on national and European policy-makers to politically support the social economy and social enterprises, and to create a level-playing field which will unleash the potential of this key economic sector", stated Luca Jahier, President of the EESC Various Interests Group.

Nous appelons les décideurs politiques nationaux et européens à apporter un soutien politique à l'économie sociale et aux entreprises sociales et à créer pour celles-ci des conditions de concurrence équitables qui permettront à ce secteur économique essentiel de réaliser tout son potentiel", a déclaré Luca Jahier, président du groupe " activités diverses" du CESE.


1. In order to avoid undue economic hardship, the competent authorities may exempt marginally compliant aircraft registered in developing countries from noise operating restrictions, while fully respecting the principle of non-discrimination, provided that such aircraft:

1. Afin d’éviter tout préjudice économique excessif, les autorités compétentes peuvent exempter des restrictions d’exploitation les aéronefs présentant une faible marge de conformité qui sont immatriculés dans des pays en développement, tout en respectant le principe de non-discrimination, pour autant que ces aéronefs:


1. In order to avoid undue economic hardship, the competent authorities may exempt marginally compliant aircraft registered in developing countries from noise operating restrictions, while fully respecting the principle of non-discrimination, provided that such aircraft:

1. Afin d’éviter tout préjudice économique excessif, les autorités compétentes peuvent exempter des restrictions d’exploitation les aéronefs présentant une faible marge de conformité qui sont immatriculés dans des pays en développement, tout en respectant le principe de non-discrimination, pour autant que ces aéronefs:


"We need to strike the right balance between austerity, fiscal responsibility and growth-promoting measures. We also need to strike the right balance between the economic and social dimensions of the crisis”, said Luca Jahier, President of the Various Interests Group.

"Il nous faut trouver le dosage adéquat entre les mesures d'austérité, de responsabilité budgétaire et de stimulation de la croissance - et nous devons par ailleurs réussir à dégager un bon équilibre entre aspects économiques et aspects sociaux de la crise", a fait valoir Luca Jahier, président du groupe "Activités diverses".


O. whereas, although trafficking in human beings evolves with changing socio-economic circumstances, the victims come mainly from countries or regions which are subject to economic and social hardship and the vulnerability factors have not changed for years; whereas the other causes of trafficking in human beings include a booming sex industry as well as demand for cheap labour and products, ...[+++]

O. considérant que, même si la traite des êtres humains évolue au gré des circonstances socioéconomiques, les victimes sont originaires principalement de pays ou de régions qui connaissent des difficultés économiques et sociales et que les facteurs de vulnérabilité n'ont pas changé depuis des années; considérant que les autres causes de la traite des êtres humains sont notamment une industrie du sexe en pleine expansion ainsi que la demande de main-d'œuvre et de produits bon marché et que la caractéristique commune des personnes qui deviennent victimes de traite est, en général, la promesse d'une meilleure qualité de vie et d'existence ...[+++]


For these reasons, the Commission has proposed an emergency package of measures to tackle the immediate social and economic hardship triggered by the dramatic rise in the price of oil, while also tackling the underlying structural problems of the European fleet.

Pour toutes ces raisons, la Commission a proposé un ensemble de mesures d’urgence afin de remédier aux difficultés économiques et sociales qu’entraîne la hausse fulgurante des prix du pétrole, tout en cherchant une solution aux problèmes structurels intrinsèques de la flotte européenne.


For these reasons, as Mr Morillon pointed out, the College yesterday approved in principle the contents of an emergency package of measures to tackle the immediate social and economic hardship triggered by the dramatic rise in the price of oil while also tackling the underlying structural problems of the European fleet.

C’est pourquoi, comme l’a relevé M. Morillon, le collège a donné son accord de principe sur le contenu d’un paquet de mesures urgentes en vue de remédier aux graves difficultés économiques et sociales générées par l’augmentation drastique du prix du pétrole, tout en appréhendant aussi les problèmes structurels sous-jacents auxquels la flotte européenne est confrontée.


Vice-president of the Employment, Social Affairs and Citizenship Section of the EESC, Mr. Luca JAHIER, will open the two-day event together with Ms. Ursula HAUBNER, Federal Minister for Social Security, Generations and Consumer Protection, Austria, Mr. Vladimir ŠPIDLA, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, and Mr. Harry DIJKSMA, President of the Commission for economic and social policy (ECOS), Committee of the Regions.

Le Vice-président de la section spécialisée "Emploi, affaires sociales, citoyenneté" du CESE, M. Luca JAHIER, inaugurera les deux journées de rencontre conjointement avec Mme Ursula HAUBNER, Ministre fédérale autrichienne chargée de la sécurité sociale, des générations et de la protection des consommateurs, M. Vladimir ŠPIDLA, Commissaire européen à l'emploi, aux affaires sociales et à l'égalité des chances, ainsi que M. Harry DIJKSMA, Président de la commission de la politique économique et sociale (ECOS) du Comité des régions.


The Farm Credit Corporation provides thousands of small loans to family farms and we do not want delays that could cause some economic hardship while, on the other hand, not providing any environmental benefit.

La Société du crédit agricole par exemple donne des milliers de petits prêts à des entreprises agricoles familiales et nous ne voulons pas qu'un processus retarde les choses et occasionne à ces entreprises des difficultés économiques qui ne seraient assorties d'aucun avantage du point de vue environnemental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economic hardship while luca jahier' ->

Date index: 2021-10-12
w