The consequence for social cohesion, I would argue, is that you get a very concentrated power base: people who have a very large and disproportionate stake in the financial industry and who, as a result, will argue for the types of financial and economic policies that will benefit the financial industry often, I would argue, at the cost of those who actually have to work for a living in the real economy, the economy that produces actual goods and services that we consume, rather than the economy that trades financial assets.
Je dirais que la conséquence pour la cohésion sociale, c'est que vous obtenez une source d'influence très concentrée: des gens qui ont un intérêt très grand et disproportionné dans le secteur financier et qui, en conséquence, seront favorables aux genres de politiques économiques et financières qui profiteront au secteur financier souvent, j'oserais dire, au détriment de ceux qui doivent en réalité gagner leur vie dans la véritable économie, celle qui produit les vrais biens et services que nous consommons, plutôt que l'économie qui fait le commerce des actifs financiers.