In fact, in Canada’s health care system it is impossible to distinguish effectively between genuine, clinically based patient needs on the one hand, and, on the other, patient- and physician-generated demand for immediate service (when waiting would have no impact on the person’s health).
En fait, dans le système de soins de santé canadien, il est impossible d’établir une distinction valable entre, d’une part, les véritables besoins du patient, établis selon des critères cliniques, et, d’autre part, le désir du patient et de son médecin traitant d’obtenir des soins immédiats (lorsque le fait de devoir attendre ne compromet en rien la santé du principal intéressé).