When we made that recommendation in the fall of 2001, when Bill C-36 was being discussed, we had contemplated a mechanism that would be a small body, perhaps, that would coordinate some of the efforts the investigative efforts and the enforcement efforts, but also the first responder efforts so that there would be coordination, particularly between municipal, provincial, and federal levels.
Lorsque nous avons présenté cette recommandation en automne 2001, au moment où le projet de loi C-36 était à l'étude, nous avions envisagé un mécanisme qui prendrait la forme d'un organisme restreint qui serait chargé de coordonner certaines actions — les enquêtes et les mesures d'application de la loi, mais également les réactions immédiates — pour veiller à ce que l'action des services fédéraux, provinciaux et municipaux soit coordonnée.