Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elections have once again brought » (Anglais → Français) :

The recent food crisis in Southern Africa and the GMO- content of related food aid supplies has once again brought to the public attention the issue of the introduction of GMOs into certain developing countries.

La crise alimentaire récente en Afrique australe et la présence d'OGM dans l'aide alimentaire fournie à cette occasion ont à nouveau appelé l'attention du grand public sur la question de l'introduction des OGM dans certains pays en développement.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


The recent terrorist attacks in Europe have once again underlined the urgent need to tackle radicalisation leading to violent extremism and terrorism.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe ont une fois de plus montré combien il était urgent de lutter contre la radicalisation conduisant à l'extrémisme violent et au terrorisme.


11. Regrets that the negative assessment of these parliamentary elections will once again impede the European Parliament to establish official relations with the Belarusian parliament; regrets that at this stage the EURONEST PA would not have grounds to invite the official representatives of the legislative body in Belarus to take their seats in the Assembly, thus depriving the Eastern Partnership from one important tool to bring Belarus closer to the EU’s democratic valu ...[+++]

11. déplore que l'évaluation négative de ces élections législatives empêche une nouvelle fois le Parlement européen d'établir des relations officielles avec le parlement biélorusse; déplore qu'à ce stade, l'Assemblée parlementaire Euronest n'ait pas de raison d'inviter les représentants officiels de l'organe législatif en Biélorussie à prendre place à l'Assemblée, privant ainsi le partenariat oriental d'un instrument important pour rapprocher la Biélorussie des valeurs démocratiques de l'Union européenne;


The forthcoming elections have once again brought issues relating to respect for human rights to the forefront of political debate.

Les prochaines élections ont une nouvelle fois amené des problèmes relatifs au respect des droits de l’homme au centre du débat politique.


21. Is deeply concerned that for the upcoming elections nominees once again have not been able to register and that reformists will boycott the elections due to the undemocratic procedures for the listing of candidates for the elections;

21. s'inquiète vivement du fait qu'une fois encore, des candidats souhaitant se présenter aux prochaines élections n'aient pu s'inscrire et que les réformistes entendent boycotter les élections du fait des procédures non démocratiques ayant présidé à l'élaboration des listes de candidats;


21. Is deeply concerned that for the upcoming elections nominees once again have not been able to register and that reformists will boycott the elections due to the undemocratic procedures for the listing of candidates for the elections;

21. s'inquiète vivement du fait qu'une fois encore, des candidats souhaitant se présenter aux prochaines élections n'aient pu s'inscrire et que les réformistes entendent boycotter les élections du fait des procédures non démocratiques ayant présidé à l'élaboration des listes de candidats;


The use of gases which claimed scores of victims to end the tragedy of the hundreds of citizens taken hostage in a Moscow theatre, the unknown composition of those gases and the fact that they were probably prohibited under international conventions have once again brought the issue of the production, storage and use of chemical and biological weapons sharply into focus.

L'utilisation de gaz qui ont fait des dizaines de victimes pour mettre fin à la tragique prise en otage de centaines de citoyens dans un théâtre de Moscou, la composition inconnue de ces gaz et le fait qu'ils sont vraisemblablement interdits par les conventions internationales posent à nouveau avec acuité la question de la production, du stockage et de l'utilisation d'armes chimiques et biologiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elections have once again brought' ->

Date index: 2024-05-25
w