The question I keep bumping up against in this whole business, which is why I'm such a strong supporter of a renewal of the act, is that we're in an age now where electronic commerce, electronic management of information, and that whole interface and flow of information that takes place in government, between government and the private sector, and between governments is developing very rapidly with very little political oversight.
La question contre laquelle je bute sans cesse dans toute cette histoire—et qui explique pourquoi je suis un si ardent défenseur d'une réforme de la loi—, c'est que nous assistons actuellement à une expansion très rapide du commerce électronique, de la gestion électronique de l'information, de toute cette interface et de toute cette circulation d'information qu'on observe au sein même de l'appareil gouvernemental, entre le secteur public et le secteur privé et entre les divers gouvernements, alors que le pouvoir politique n'exerce que très peu de surveillance en cette matière.