The act had worked, and every community, if their water flows would be changed — they would get more or less flow, they could not paddle up it, et cetera — each and every time, that community had the right to speak to the government that would give that right away to someone else to do something to their community.
La loi fonctionnait, et chacune des collectivités, si on prévoyait modifier le débit d'eau — il y aurait une augmentation ou une diminution du débit, on ne pourrait pas remonter la rivière en canoë, et cetera —, chaque fois, la collectivité avait le droit de s'adresser au gouvernement qui entendait céder à un tiers le droit de réaliser un projet dans la collectivité en question.