Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «embarrassing remark here—the excuse » (Anglais → Français) :

If I'm to understand that in the context of what you've said, that the Canadian book market is currently both diverse and dynamic, and if I put that over the other issue you've raised, that there seems to be plenty of competition from the Internet, book superstores, and bookstores themselves.If indeed you've allowed—I don't want to make an embarrassing remark here—the excuse of the relevant market to allow you to get away with breaking through the threshold levels such that you have the problem you have today.

Si j'ai bien compris ce que vous avez dit, soit que le marché du livre au Canada est actuellement diversifié et dynamique, et si l'on tient compte des autres points que vous avez soulevés, soit qu'il semble y avoir beaucoup de concurrence provenant d'Internet, des grandes surfaces, et des librairies elles-mêmes.Si vous avez accepté—je ne veux pas me montrer désobligeant—l'excuse du marché pertinent pour vous permettre de dépasser impunément les seuils au point d'avoir le problème que vous avez aujourd'hui.


I would ask her, as the minister who paid out $420,000 in subsidies on the strength of an invoice marked “replacement invoice for missing invoices”—a subsidy in the amount of $420,000 paid out on the basis of such an invoice—if she can justify her remarks here in the House to the effect that she properly administered people's money by giving out a subsidy on the strength of real invoices.

Je lui demande, comme ministre qui a versé 420 000 $ de subvention pour une facture où c'est inscrit «facture servant pour les factures manquantes», 420 000 $ de subvention pour une facture comme celle-là, si elle peut justifier ses propos ici à la Chambre à l'effet qu'elle a bien administré l'argent du public en versant une subvention pour de vraies factures?


I want to remind all senators, before the Speaker takes into consideration all the remarks here, that the issue before the house, the conduct of three of our colleagues, has not just been discussed in this chamber, but it has been discussed in a committee of this chamber for many days at a time over the course of the past year.

Je rappelle aux sénateurs, avant que le Président prenne en considération toutes les remarques formulées ici, que la question dont nous sommes saisis, la conduite de trois de nos collègues, n'a pas seulement été débattue au Sénat, mais qu'elle a été examinée par un comité sénatorial pendant plusieurs jours d'affilée au cours de la dernière année.


In fact, it is embarrassing us here at home as well. The Environment Commissioner just yesterday came out with a scathing indictment of the government's inaction when it comes to protecting its citizens.

Pas plus tard qu'hier, le commissaire à l'environnement a vertement condamné l'inaction du gouvernement concernant la protection de ses citoyens.


Secondly, the Commission rightly analysed the problems and successes of the previous directive, and I want to remark here that this was the first directive where the agreement of the committee coordinators to invite the Commission to present its full impact assessment of any proposal was carried out to the full.

Deuxièmement, la Commission a bien analysé les problèmes et les réussites de la précédente directive, et je tiens à faire remarquer qu’il s’agissait de la première directive où l’accord des coordinateurs de la commission a réussi à engager la Commission à présenter son analyse d’impact complète sur toute proposition.


I shall finish here – please excuse me for my rather lengthy speech, but I really wanted to give a detailed account of the progress of SIS II and VIS.

Je conclus, j’ai été un peu long, pardonnez-moi, mais j’ai voulu vraiment faire le point détaillé sur l’état d’avancement des projets SIS II et VIS.


Is the Prime Minister not a little bit embarrassed that his only excuse for not knowing about the sponsorship program was that he was neglecting his duties at Treasury Board?

Le premier ministre ne trouve-t-il pas quelque peu embarrassant que la seule excuse qu'il ait trouvée pour expliquer qu'il n'était pas au courant des problèmes était de dire qu'il avait négligé ses obligations du temps où il était au Conseil du Trésor?


Finally, most of the remarks made here above do not concern only children, but also the elderly.

Enfin, la majeure partie des observations formulées ci-avant ne concerne pas seulement les enfants mais aussi les personnes âgées.


2.3.5. One has to remark here however, that changes in the focus and orientation of the IDA Programme as a result of the amendments to the IDA decisions, may demand changes in the organisation and allocation of resources, as well as new and/or complementary types of expertise.

2.3.5. Il convient de noter toutefois que le recentrage et la réorientation du programme IDA par suite des modifications des décisions IDA peuvent appeler des changements d'organisation et d'affectation des ressources, ainsi que des types de savoir-faire nouveaux et/ou complémentaires.


– (DE) Madam President, President-in-Office, Commissioner, thank you very much for your remarks here today, especially for the clear language which you, Madam President-in-Office, used and which is not always found in the Council’s statements.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je vous adresse mes plus sincères remerciements pour vos explications, et en particulier pour le langage univoque que vous avez employé, Madame la Présidente du Conseil, et qui ne caractérise pas toujours les déclarations du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'embarrassing remark here—the excuse' ->

Date index: 2024-12-01
w