Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "employees had already destroyed immigration " (Engels → Frans) :

This would also ensure that the government could not use denaturalization and deportation proceedings against Canadian citizens who have lived in Canada for a substantial number of years, even though the government's employees had already destroyed immigration files.

Cela garantirait également que le gouvernement ne pourrait pas utiliser des procédures de dénaturalisation et d'expulsion contre des citoyens canadiens qui ont vécu au Canada pendant un nombre important d'années, même si les fonctionnaires avaient déjà détruit les dossiers de l'immigration.


This would also ensure that the government could not use denaturalization and deportation proceedings against Canadian citizens who have lived in Canada for a substantial number of years, even though government employees had already destroyed immigration files, as is consistent with the government's policy for disposal of unnecessary records after a fixed time.

Cela assurerait par ailleurs que le gouvernement ne peut utiliser des procédures de dénaturalisation et d'expulsion contre des citoyens canadiens qui vivent au Canada depuis un grand nombre d'années, même si les employés du gouvernement ont déjà détruit les dossiers d'immigration, conformément à la politique relative à l'élimination des dossiers inutiles après une certaine période.


As of November 2012, I understand that 94% of the employees had already taken mandatory online training.

Je constate que vous l'avez déjà fait. En date de novembre 2012, je crois comprendre que 94 % des employés avaient déjà suivi une formation obligatoire en ligne, est-ce exact?


Prior to the accident many employees had already expressed fears regarding a major risk of explosion because of gas leaks.

Avant l’accident, les travailleurs de la mine en question avaient protesté contre les risques considérables d’explosion du fait d’une fuite de gaz.


Prior to the accident many employees had already expressed fears regarding a major risk of explosion because of gas leaks.

Avant l'accident, les travailleurs de la mine en question avaient protesté contre les risques considérables d'explosion du fait d'une fuite de gaz.


C. whereas in July major fires had already destroyed thousands of hectares of forest on Mount Pilion and Mount Grammos, in the national wild life park of Mount Parnitha, and in all the mountains surrounding Athens, striking a serious blow to the ecological health of the capital of Greece by depriving it of the woodlands' oxygen,

C. considérant que, en juillet, des incendies très importants avaient déjà détruit des milliers d'hectares de forêt dans les montagnes du Pélion et sur le mont Grammos, dans le parc naturel national du mont Parnès ainsi que sur toutes les montagnes qui entourent Athènes, portant un coup sérieux à la santé écologique de la capitale grecque en la privant de l'oxygène produit par les forêts,


Surprisingly, this was not an isolated case where the government initiated denaturalization proceedings against a Canadian almost half a century after granting him citizenship, even though, first of all, the government employees had already destroyed the necessary immigration files in accordance with the government's policy of disposal of unnecessary records after a fixed period of time, and, second, relevant witnesses had long sin ...[+++]

Étonnamment, cette affaire n'a pas été la seule où le gouvernement a entrepris une procédure de dénaturalisation contre un Canadien, pratiquement un demi-siècle après lui avoir octroyé la citoyenneté, même si, premièrement, les employés du gouvernement avaient déjà détruit les dossiers d'immigration pertinents conformément à la politique officielle prévoyant la destruction des dossiers devenus inutiles au bout d'un délai précis; et, deuxièmement, les témoins concernés étaient décédés depuis longtemps.


These proceedings are conducted despite the fact that the government's employees have already destroyed the necessary immigration files in accordance with government policies for disposal of unnecessary records after a fixed period of time, and despite the fact that relevant witnesses have long since passed away.

Ces procédures sont menées en dépit du fait que les employés du gouvernement ont déjà détruit les dossiers d'immigration nécessaires conformément aux politiques gouvernementales sur la destruction des dossiers après une certaine période et malgré le fait également que les témoins pertinents sont décédés depuis longtemps.


Indeed, this was an unsustainable project, which had already squandered EUR 80 million on producing incomplete studies on the impact of more than 60 km of road and rail links on a highly urbanised area. The landscapes of the Costa Viola and the Messina region would end up devastated, and the tourist resources and the urban settlements would be destroyed.

En effet, ce projet était insoutenable; il avait déjà dilapidé 80 millions d’euros en études incomplètes sur l’impact de liaisons routières et ferroviaires de plus de 60 km à travers une zone fortement urbanisée Les paysages de la Costa Viola et de la région de Messine auraient été dévastés et les ressources touristiques ainsi que les habitats urbains auraient été détruits.


Finally, I must point out that our position has been completely the opposite of the view put forward by the PPE-DE, which sought to destroy the common position that had already been reached.

Enfin, je dois dire que notre position va totalement à l'encontre du point de vue défendu par le PPE qui entendait appauvrir la position commune déjà convenue, ce qui remet en cause les droits des personnes handicapées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees had already destroyed immigration' ->

Date index: 2024-10-06
w