Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "employees would seem " (Engels → Frans) :

In Italy , it is also not transposed for the emergency services; and derogations for doctors in public health services, court and prison staff, as well as the exclusion of employees in libraries, museums and State archaeological sites, seem to exceed what the Directive would allow.

En Italie , ce sont les services d'urgence qui ont été écartés lors de la transposition de la directive, tandis que l'octroi de dérogations relatives au temps de travail des médecins des services de santé publique, au personnel des tribunaux et des institutions pénitentiaires ainsi que l'exclusion d'employés des bibliothèques, des musées et des sites archéologiques d'État du bénéfice des droits en la matière, semblent aller bien au-delà de ce que permet la directive.


In 2007, the Commission indeed approved a French reform regarding the financing of the current and future pensions of the employees of La Poste with a civil servant status (13). However, while the 2007 decision ensured that La Poste’s effective social security costs were comparable to those of competitors; it seemed that relieving RMG from its whole pension deficit would put it in a better position than an average UK company.

En 2007, la Commission a effectivement approuvé une réforme française concernant le financement des retraites actuelles et futures des employés de La Poste bénéficiant du statut de fonctionnaire (13) Cependant, alors que la décision de 2007 assurait que les coûts effectifs de sécurité sociale de La Poste étaient comparables à ceux des concurrents; il semblerait que la prise en charge de la totalité du déficit des pensions de RMG placerait ce dernier dans une position plus favorable par rapport à une entreprise britannique moyenne.


Employees would seem to want to be able to choose the compensation offered (payment, additional days of leave) if the number of consecutive rest days away from home is increased.

En ce qui concerne le nombre de jours de repos hors résidence consécutifs, si ceux-ci devaient être augmentés, il semblerait que les employés voudraient avoir le choix de la compensation offerte (paiement, jours de congé supplémentaires).


Employees would seem to want to be able to choose the compensation offered (payment, additional days of leave) if the number of consecutive rest days away from home is increased.

En ce qui concerne le nombre de jours de repos hors résidence consécutifs, si ceux-ci devaient être augmentés, il semblerait que les employés voudraient avoir le choix de la compensation offerte (paiement, jours de congé supplémentaires).


Employee participation in SMEs exists only in a few Member States, and this is why a solution based on national laws, which would allow for the coexistence of different models, seemed the most appropriate and reasonable approach.

La participation des salariés dans les PME existe uniquement dans quelques États membres. C’est pourquoi une solution basée sur le droit national, qui permettrait la coexistence de différents modèles, semblait constituer l’approche la plus appropriée et la plus raisonnable.


It would seem to us to be a requirement to have a specific strategy for these employees and other people.

Or, il nous paraîtrait nécessaire d’avoir une stratégie spécifique pour ces personnels et ces personnes.


With regard to the driving times and rest periods of coach drivers, it would also seem logical to me – as a number of Members have already mentioned – to postpone the vote, so that the compromise worked out last Friday by employers and employees can be fully incorporated into our legislation.

En ce qui concerne les périodes de conduite et de repos des conducteurs de cars, il me semble également logique – comme d’autres députés l’ont dit avant moi – de reporter le vote, afin de pouvoir intégrer pleinement à notre législation le compromis élaboré vendredi dernier par les employeurs et les travailleurs.


A period of three successive months would seem to be sufficient, given that it corresponds to the maximum period of holiday enjoyed by employees and schoolchildren.

Il importe de ne pas aller au-delà d'une période de trois mois consécutifs, qui correspond à la durée maximale de congé des salariés et des jeunes d'âge scolaire.


The concern seems to be that the Brussels I Regulation would impede transfrontier working in that foreign courts might have to adjudicate on Netherlands employment law in that it provides in Article 20 that a employer may bring proceedings only in the courts of the Member State where the employee is domiciled. The initiative would give the employer the option of terminating a contract of employment in his national courts.

Une inquiétude semble se faire jour selon laquelle le règlement "Bruxelles I" serait un obstacle au travail transfrontière dans la mesure où des juridictions étrangères pourraient avoir à statuer en droit du travail néerlandais vu que le règlement en cause dispose, à son article 20, que l'action de l'employeur ne peut être portée que devant les tribunaux de l'État membre sur le territoire duquel le travailleur a son domicile. L'initiative donnerait à l'employeur la possibilité de mettre fin au contrat de travail devant les tribunaux nationaux.


A newly emerging subject would seem to be employees' right to privacy, including the protection of the personal data of employees ('data protection').

Le droit des salariés au respect de leur vie privée, y compris la protection des données à caractère personnel (protection des données), semble devenir un nouveau sujet de réflexion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees would seem' ->

Date index: 2022-06-22
w